Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Jammes, Francis: Van egy pipám (J’ai une pipe... Magyar nyelven)

Jammes, Francis portréja
Kosztolányi Dezső portréja

Vissza a fordító lapjára

J’ai une pipe... (Francia)

J’ai une pipe en bois, noire et ronde comme le sein
d’une petite négresse dont j’ai vu le dessin
dans un livre intéressant où elle était nue...
Cette pipe me fait songer que dans la rue
et dans les jardins publics pleins de moineaux,
de petits pains brisés dans la boue, de jets d’eau,
on rencontre de bonnes négresses en foulards jaunes.
Elles sont douces et tristes comme les mois de l’Automne.
Elles sont l’esclavage d’autrefois. L’esclavage...
Ce mot fait penser à de lointains parages,
aux colons de Saint-Domingue, à de la mélasse,
à des chairs noires et à du sang et à des faces
en dents blanches où rit la douleur. Douces négresses,
promenez-vous tout doucement dans les allées.
Au lieu de fers aux poignets, que des bracelets
y brillent comme les soleils de votre pays.
Vous vous arrêterez quelquefois, femmes au doux cœur,
devant les magasins des oiseleurs
où tout crie. Et vous penserez un peu,
mais pas trop, étant un peu abruties, à des soirs en feu,
à des jeux d’enfance où brillaient des plumages
et à des crabes qui étaient sur la plage.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttps://fr.wikisource.org

Van egy pipám (Magyar)

Van egy pipám, fából, fekete, gömbölyű,
akárcsak az a szép, kicsiny, sötét-ölű
néger lány melle, kit könyvben láttam, mezítlen...
Ha szívom a pipám, azt gondolom, hogy itt lenn,
a verebes, kutas és vízöntötte kerten,
hol morzsák fekszenek, a sárral elkeverten,
néger lánykák mennek, nyakukon sárga kendő.
Mind édes, szomorú, mint az ősz, oly merengő.
Ok a rabszolgaság, a szenvedés. A múlt...
S én látok távoli partokat és avult,
vén gyarmatot, miken sok-sok év elviharzott,
cukrot, vért, gyöngy-fogat, megannyi kormos arcot,
min a bú vigyorog. Ti édes négerek,
az úri sétányon szelíden lépjetek.
Béklyó helyett kar-ék ragyog csuklótokon,
s tüze a délszaki nap lángjával rokon.
Az út során olykor megállapodtok és mély
vággyal figyeltek egy madár-kereskedésnél
Hol hol cifra lárma szól. S zsibbadtan eszetekbe
jut a hazátok még, az est, mit tűz szegett be
tollas játékotok, a furcsa maskarák
s a tengerpart, melyen lassan mászik a rák.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttps://hu.wikisource.org

minimap