Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Labé, Louise: Ó elfordult tekintet (Ô beaux yeux bruns, ô regards détournés Magyar nyelven)

Labé, Louise portréja

Ô beaux yeux bruns, ô regards détournés (Francia)

Ô beaux yeux bruns, ô regards détournés

Ô chauds soupirs, ô larmes épandues,

Ô noires nuits vainement attendues

Ô jours luisants vainement retournés !

 

Ô tristes plaints, ô désirs obstinés,

Ô temps perdu, ô peines dépendues,

Ô mille morts en mille rets tendues,

Ô pires maux contre moi destinés !

 

Ô ris, ô front, cheveux, bras, mains et doigts !

Ô luth plaintif, viole, archet et voix !

Tant de flambeaux pour ardre une femelle !

 

De toi me plains, que tant de feux portant,

En tant d'endroits d'iceux mon coeur tâtant,

N'en est sur toi volé quelque étincelle.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques

Ó elfordult tekintet (Magyar)

Ó elfordult tekintet, barna szem,

ó könnyhullások, forró epedések,

ó mindhiába várt, fekete éjek,

ó nappalok, ragyogtok s nem nekem!

 

Ó makacs vágyak, vaskos gyötrelem,

ó elveszett idő, ó szenvedések,

ó mindenütt halálos tőrvetések,

ó minden rossz feltámadt ellenem!

 

Ó karok, kezek, fürtök, nevetés,

ó hang és húr, violapengetés:

ó mennyi tűz, hogy egy nőstény elégjen!

 

Csak azt panaszlom én, hogy szívemet

olyan sok lángod ostromolja meg,

s egy szikra rád nem hullott vissza mégsem.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://polczer.hu/enekek01.htm

minimap