Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Moréas, Jean: Ne mondd, hogy ragyogó ünnep… (Ne dites pas: la vie est un joyeux festin… Magyar nyelven)

Moréas, Jean portréja

Ne dites pas: la vie est un joyeux festin… (Francia)

Ne dites pas: la vie est un joyeux festin;
Ou c'est d'un esprit sot ou c'est d'une âme basse.
Surtout ne dites point: elle est malheur sans fin;
C'est d'un mauvais courage et qui trop tôt se lasse.
 
Riez comme au printemps s'agitent les rameaux,
Pleurez comme la bise ou le flot sur la grève,
Goûtez tous les plaisirs et souffrez tous les maux;
Et dites: c'est beaucoup et c'est l'ombre d'un rêve.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://poesie.webnet.fr

Ne mondd, hogy ragyogó ünnep… (Magyar)

Ne mondd, hogy ragyogó ünnep a földi lét;
alacsony lélek és agy, mely ennyire lángol.
És főképp azt ne, hogy örök keserűség;
így csak a túlhamar fáradó gyávaság szól.
 
Nevess, ahogy a lomb üdvözli a tavaszt,
zokogj, mint parton a szél s a tenger siráma,
szenvedd mind, ami kín, élvezd mind a vigaszt;
s mondd, hogy mindez sok és mindez egy álom árnya.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaSz. L.

Kapcsolódó videók


minimap