Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Nerval, Gérard de: Érythréa

Nerval, Gérard de portréja

Érythréa (Francia)

Colonne de Saphir, d'arabesques brodée

- Reparais ! - Les Ramiers pleurent cherchant leur nid :

Et, de ton pied d'azur à ton front de granit

Se déroule à longs plis la pourpre de Judée !

 

Si tu vois Bénarès sur son fleuve accoudée

Prends ton arc et revifts ton corset d'or bruni :

Car voici le Vautour, volant sur Patani,

Et de papillons blancs la Mer est inondée.

 

Mahdéwa ! Fais flotter tes voiles sur les eaux

Livre tes fleurs de pourpre au courant des ruisseaux :

La neige du Cathay tombe sur l'Atlantique :

 

Cependant la prêtresse au visage vermeil

Est endormie encor sous l'Arche du Soleil :

- Et rien n'a dérangé le sévère portique.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://poesie.webnet.fr

Eritrea (Magyar)

Zafír Kolonna, halld, arabeszkekbe-szőtt, te:

- Tűnj föl! - Galambfiak siratják fészkeik;

S azúr lábad felől gránit homlokodig

Júdea bíbora omlik alá redőzve.

 

Benáreszt látva, mely folyamra könyököl le,

Ölts óarany füzőt, fogd íjad, nyilaid:

Mert Keselyű kering, kémelve Patanit,

S fehér lepkék hada zuhog a víztükörre.

 

Mahdéva! Tengerek vigyék hajóidat,

Bíbor virágaid sodorja gyors patak:

Az Atlantit Cathay most havával belengi:

 

De a Papnő, kinek orcája berzsenyes,

A Nap Íve alatt még egyre szendereg - s

A zordon csarnokot meg nem zavarta semmi.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. Gy.

minimap