Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Nerval, Gérard de: Alkonyat (Le coucher du soleil Magyar nyelven)

Nerval, Gérard de portréja

Le coucher du soleil (Francia)

Quand le Soleil du soir parcourt les Tuileries
Et jette l’incendie aux vitres du château,
Je suis la Grande Allée et ses deux pièces d’eau
Tout plongé dans mes rêveries !

Et de là, mes amis, c’est un coup d’œil fort beau
De voir, lorsqu’à l’entour la nuit répand son voile,
Le coucher du soleil, – riche et mouvant tableau,
Encadré dans l’arc de l’Etoile !



FeltöltőBittner Gábor
Az idézet forrásahttps://www.poetica.fr/poeme-1225/gerard-de-nerval-le-coucher-du-soleil/
Könyvoldal (tól–ig)-
Megjelenés ideje

Alkonyat (Magyar)

Az esti Fény ha fut a Tuilériákban
És tüzet gyújtogat kastélyablakokon,
Utam a Grande Allée-n elmerülten rovom,
Két kis tó közt, ábrándozásban!

S onnan, barátaim, a látkép szép nagyon,
Elnézni, míg az éj fátylát kibontja éppen,
Az alkonyt, - vászon ez, megéled gazdagon
A Diadalív keretében!



FeltöltőBittner Gábor
Az idézet forrásasaját

minimap