Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Noël, Bernard: Angers

Noël, Bernard portréja

Angers (Francia)

un château noir et blanc fait la différence

la nuit du temps devenue pierre et tours rondes

passante image moins vive qu’un visage

qu’est-ce que l’unique quelle est sa nature

toute tissée de forme et de point de vue

tu regardes le tu sous la chevelure

le mortel désir replié dans son nid

un lourd minuit d’hiver couvre l’élan

la rencontre se casse au bord de la rue



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

Angers (Magyar)

egy fekete-fehér kastély és mindjárt minden egész más

az idők kővé és buzogánytornyokká lett éje

arcnál élettelenebb képmozgás

mi az hogy egyedülálló micsoda a természete

mely csupa forma- és perspektívaszövevény

nézed a te-t a hajkorona alatt

a fészkébe visszahúzódó halálos vágyat

súlyos téli éjfél fedi a nekilendülést

a találkozás megtörik az utca peremén



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaI. E.

minimap