Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Prévert, Jacques: Éhség (La grasse matinée Magyar nyelven)

Prévert, Jacques portréja
Tamkó Sirató Károly portréja

Vissza a fordító lapjára

La grasse matinée (Francia)

Il est terrible
le petit bruit de l'œuf dur cassé sur un comptoir d'étain
il est terrible ce bruit
quand il remue dans la mémoire de l'homme qui a faim
elle est terrible aussi la tête de l'homme
la tête de l'homme qui a faim
quand il se regarde à six heures du matin
dans la glace du grand magasin
une tête couleur de poussière
ce n'est pas sa tête pourtant qu'il regarde
dans la vitrine de chez Potin*
il s'en fout de sa tête l'homme
il n'y pense pas
il songe
il imagine une autre tête
une tête de veau par exemple
avec une sauce de vinaigre
ou une tête de n'importe quoi qui se mange
et il remue doucement la mâchoire
doucement
et il grince des dents doucement
car le monde se paye sa tête
et il ne peut rien contre ce monde
et il compte sur ses doigts un deux trois
un deux trois
cela fait trois jours qu'il n'a pas mangé
et il a beau se répéter depuis trois jours
Ça ne peut pas durer
ça dure
trois jours
trois nuits
sans manger
et derrière ces vitres
ces pâtés ces bouteilles ces conserves
poissons morts protégés par les boîtes
boîtes protégées par les vitres
vitres protégées par les flics
flics protégées par la crainte
que de barricades pour six malheureuses sardines…
Un peu plus loin le bistrot
café-crème et croissants chauds
l'homme titube
et dans l'intérieur de sa tête
un brouillard de mots
un brouillard de mots
sardines à manger
œuf dur café-crème
café arrosé rhum
café-crème
café-crème
café-crime arrosé sang !…
Un homme très estimé dans son quartier
a été égorgé en plein jour
l'assassin le vagabond lui a volé
deux francs
soit un café arrosé
zéro franc soixante-dix
deux tartines beurrées
et vingt-cinq centimes pour le pourboire du garçon
Il est terrible
le petit bruit de l'œuf dur cassé sur un comptoir d'étain
il est terrible ce bruit
quand il remue dans la mémoire de l'homme qui a faim.

 
*Potin: nom d'une chaîne de magasins d'alimentation.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lemonde.fr

Éhség (Magyar)

De szörnyű is
az asztal éléhez vert kemény tojás roppanása
de szörnyű is e nesz ha felidézi egy éhező ember fantáziája
s még szörnyűbb ám az az emberfej
az éhező ember feje
amint magára mered éppen
reggel hatkor egy nagy áruház
kirakatüvegében
elnyűtt porlepte fej
de ő szegény nem is a maga fejét látja
az áruház tükröző ablakába'
fütyül ő az ő saját emberfejére
rá se gondol
másról álmodik
egész másféle fej jár az eszébe'
egy borjufej például
ecetes szószban
vagy bármi más fej de tüstént fogyaszthatóan
és rágóizmai máris működni kezdenek
finoman
szájában dolgoznak az idegek finoman
s mert a világ csak ugratja és nem ad neki teret
s mivel a világ ellen ő semmi sem tehet
így hát ujját mozgatva számol egy kettő három
egy kettő három
éppen három napja hogy nem evett
s három napja elismételte eleget
Hogy ez így tovább nem mehet
de megy
három éj
három nap
mióta nem evett
és a kirakat megett
palackok májkrémek konzervek
s a pompás halakat védik a dobozok
a dobozokat védik az ablakok
az ablakokat védik a rendőrök és
a rendőröket védi a tőlük való rettegés
így kiált hány barikád zár el tőlem hat nyomorult szardíniát...
És kicsit arrébb ott a bisztró
tejeskávé és kifli forró
már támolyog
agyában minden szó
ködben forog
ahogy motyog
hal felfalni hal fal
tojás kávé
tejes kávé
tej - ká - vé
tej - kár - vér
fej - vágd - vér!...
Egy kerületében rendkivül tisztelt embert
világos nappal fejbe vertek
s az éhengző gyilkos tőle nem lopott
csak két frankot
amiből éppen kitelt
egy tejes kávé hetven szantim
kettő vajas kenyér
és öt szu borravaló amiért még mosolygott is a pincér
De szörnyű is
az asztal éléhez vert kemény tojás roppanása
de szörnyű is e nesz
ha felidézi egy éhező ember fantáziája.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. S. K.

Kapcsolódó videók


minimap