Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Prudhomme, Sully: Szél (Le Vent Magyar nyelven)

Prudhomme, Sully portréja

Le Vent (Francia)

Il fait grand vent, le ciel roule de grosses voix,

Des géants de vapeur y semblent se poursuivre,

Les feuilles mortes fuient avec un bruit de cuivre,

On ne sait quel troupeau hurle à travers les bois

 

Et je ferme les yeux et j’écoute. Or je crois

Ouïr l’àpre combat qui nuit et jour, se livre :

Cris de ceux qu’on enchaîne et de ceux qu’on délivre,

Rumeur de liberté, son du bronze des rois…

 

Mais je laisse aujourd’hui le grand vent de l’histoire

Secouer l’écheveau confus de ma mémoire

Sans qu’il éveille en moi des regrets ni des vœux,

 

Comme je laisse errer cette vaine tempête

Qui passe furieuse en flagellant ma tête

Et ne peut, rien sur moi qu’agiter mes cheveux.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://fr.wikisource.org

Szél (Magyar)

A szél süvölt, mennydörgést hallani.

Ködóriások roppant kardja vagdal,

száll az avar, s mint réz, csörög a vad dal.

Ott túl az erdőn szörnyű falka rí.

 

Csak hallgatom, mi ez a hallali.

Mint hogyha küzdene az Éj a Nappal.

A porkoláb a láncát-tépte rabbal,

s zúgnának vad királyok hangjai...

 

Hagyom, hogy a történelem viharja

emlékeim pászmáját fölkavarja,

bú, vágy se bánt ma, minden hasztalan.

 

Amint dühönghet, hogy ez kifér a torkán,

csak a fejem paskolja ez az orkán,

mást nem tehet, cibálja a hajam.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://hu.wikisource.org

minimap