Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ronsard, Pierre de: Csak csont vagyok ma már (Je n'ay plus que les os Magyar nyelven)

Ronsard, Pierre de portréja
Radnóti Miklós portréja

Vissza a fordító lapjára

Je n'ay plus que les os (Francia)

Je n'ay plus que les os, un Schelette je semble,

Decharné, denervé, demusclé, depoulpé,

Que le trait de la mort sans pardon a frappé,

Je n'ose voir mes bras que de peur je ne tremble.

 

Apollon et son filZ deux grans maistres ensemble,

Ne me sçauroient guerir, leur mestier m'a trompé,

Adieu plaisant soleil, mon oeil est estoupé,

Mon corps s'en va descendre où tout se desassemble.

 

Quel amy me voyant en ce point despouillé

Ne remporte au logis un oeil triste et mouillé,

Me consolant au lict et me baisant la face,

 

En essuiant mes yeux par la mort endormis ?

Adieu chers compaignons, adieu mes chers amis,

Je m'en vay le premier vous preparer la place.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques

Csak csont vagyok ma már (Magyar)

Csak csont vagyok ma már, aszú csontváz, nem ember.

gyűrődöm, gyengülök, s minden csak gyötrelem,

a dárdás vad halál már zörgetett nekem,

ha nézem két karom, elborzadok szívemben.

 

Apolló és fia, e két hatalmas mester

nem gyógyít meg ma már, minden reménytelen;

búcsúzom, napsugár! többé nem lát szemem,

testem leszáll oda, hol szertemállik egyszer.

 

S a társak, akik ily esetten látnak itt,

ágyamhoz lépnek és lenyelvén könnyeik,

arcom megcsókolják, vigasztalást rebegnek,

 

s halálra vált szemem letörlik reszketeg.

Barátok! társaim! hát Isten veletek!

Elsőnek én megyek, szállást csinálni nektek.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap