Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Roy, Claude: Soroló az állatokról melyek jól érzik magukat a bőrükben (Bestiaire des animaux a l'aise dans leur peau Magyar nyelven)

Roy, Claude portréja

Bestiaire des animaux a l'aise dans leur peau (Francia)

Très oiseaux les oiseaux sont très sûrs d'être oiseaux

L'écureuil sait très bien son métier d'écureuil

Les chevaux dans leur peau de cheval sont chevaux

Le lézard sait par cœur l'art de vivre en lézard

La fourrure du chat tient le chat tout entier

Le renard est renard tout le long de l'année

Le poisson est dans l'eau comme un poisson dans l'eau

Mais moi je m'évapore et me perds

et me trouve et ne suis jamais sûr d'être ce que je suis.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poemes.co

Soroló az állatokról melyek jól érzik magukat a bőrükben (Magyar)

Bizony minden madár madárnál madarabb

A mókus szakmája kitűnő mókusa

Lóbőrben a lovak holtbiztosan lovak

A gyíklét mindegyik trükkjét tudja a gyík

Macskairha egész macskákat körbefog

Róka egy éven at róka meg nem inog

S akár vízben a hal élnek vízben halak

Én viszont elveszek szétfoszlok összeállok

s nem vagyok bizonyos abban, hogy ki vagyok.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.nagyvilag-folyoirat.hu

minimap