Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Scarron, Paul: Sírfelirat (Épitaphe Magyar nyelven)

Scarron, Paul portréja
Illyés Gyula portréja

Vissza a fordító lapjára

Épitaphe (Francia)

Celui qui ci maintenant dort

Fit plus de pitié que d’envie,

Et souffrit mille fois la mort

Avant que de perdre la vie.

Passant, ne fais ici de bruit,

Prends garde qu’aucun ne l’éveille ;

Car voici la première nuit

Que le pauvre Scarron sommeille.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://membres.multimania.fr/crcrosnier

Sírfelirat (Magyar)

Több szánakozóra talált,

mint irigyre e sír lakója:

szenvedett százszor is halált,

míg ledőlt végső nyugovóra.

Vándor, nesztelen menj tova,

ne keltsd föl, ne csapj semmi zajt itt,

mert ez az első éjszaka,

amikor szegény Scarron alszik.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.idezetgyujtemeny.hu/idezetek/sirfelirat

minimap