Tortel, Jean: A város, melyet ki kell ásni (La ville à déterrer (détail) Magyar nyelven)
|
La ville à déterrer (détail) (Francia)Le désert un peu soulevé On nous a dit pourquoi – mais ce qui fut Est là-dessous. Le tertre Est un peu plus herbu que le pâle désert.
Peut-être une respiration Qui s’est figée.
En grattant le sol, on déchausse Des pierres qui sont des signes, quelques-unes Des regards étonnés ou morts Que des marchands viennent choisir.
Il faudrait savoir lire.
La moindre saillie Retient le sable et quelque chose Est enterré sous chaque bosse. Le vent perpétuel est sec.
|
A város, melyet ki kell ásni (Magyar)A dalmahodó sivatag Megtudtuk, hogy miért – ami már nincs Az van ott lent. A domb Egy kissé füvesebb mint a sík sivatag.
Talán valamely lélegzet Meredt meg ott.
A földet ásva kilazul Sok kő s közöttük jel némelyik Meghökkent vagy halott tekintetek Miket kalmárok jönnek szemügyre venni.
Olvasni kellene tudni.
A legapróbb kiemelkedés Megállítja a homokot Sírrá lesz ott minden halom. A szél, az állandó, száraz.
|