Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Verlaine, Paul: Green (Green Magyar nyelven)

Verlaine, Paul portréja

Green (Francia)

 

Voici des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches

Et puis voici mon coeur qui ne bat que pour vous.

Ne le déchirez pas avec vos deux mains blanches

Et qu'à vos yeux si beaux l'humble présent soit doux.

 

J'arrive tout couvert encore de rosée

Que le vent du matin vient glacer à mon front.

Souffrez que ma fatigue à vos pieds reposée

Rêve des chers instants qui la délasseront.

 

Sur votre jeune sein laissez rouler ma tête

Toute sonore encor de vos derniers baisers;

Laissez-la s'apaiser de la bonne tempête,

Et que je dorme un peu puisque vous reposez.

[40" ]

 



FeltöltőKoosán Ildikó
Az idézet forrásahttp://www.bachlund.org/Green.htm

Green (Magyar)

 

Íme, gyümölcsök, virágok, lombok és ágak,

szívem is köztük, csak néked tartogatom.

Fehér kezeddel ne taszítsd messze a vágyat,

legyen szép szemednek kedves ma hódolatom.

 

Beszitált a hajnali harmat, úgy siettem,

kristálycseppje korai széllel ül homlokomon.

Hagyd fáradtságom lábaidnál kipihennem,

ábrándos álmoktól űzött, tán megnyugodom.

 

Engedd, hogy fejem duzzadó kebledre hajtsam,

csókjaid visszhangja éled, ha értem üzensz;

Engedd, csillapodni jó viharom magadban,

s aludnom egy keveset, ameddig te is pihensz.

 



FeltöltőKoosán Ildikó
Az idézet forrásaKoosán Ildikó fordítása

minimap