Vivien, Renée: A szerelmes ellenséghez (À l’ennemie aimée Magyar nyelven)
À l’ennemie aimée (Francia)Tes mains ont saccagé mes trésors les plus rares, Tu secouas au vent du nord tes longs cheveux Mais je te hais pourtant d’être ainsi ton domaine, Je te hais cependant d’avoir subi tes lois, Et parfois je regrette, en cette splendeur rare
|
A szerelmes ellenséghez (Magyar)Kezed rabolva dúlt legdrágább kincseimben Megráztad nagy hajad észak szelén, s legott Habár gyűlöllek én, tulajdonod, rabszolga, Mégis gyűlöllek én, hódolván is neked, S szerelmed fényfinom pompáján visszavágyom
|