Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Szapphó: Gongülához (ΠΡΟΣ ΓΟΓΓΥΛΗΝ Magyar nyelven)

Szapphó portréja
Devecseri Gábor portréja

Vissza a fordító lapjára

ΠΡΟΣ ΓΟΓΓΥΛΗΝ (Ógörög)

[Τυί]δε μ[οι νύκ]τ[ος, κ]έλομαί σ’, ἄ[πελθε,]
[Γόγ]γυλᾳ Ἀβ]ανθὶ, λάβοισα Λύδα[ν]
[πᾶ]κτιν· ἀ[ἰ] σε δηὖτε πόθος τι[ς ἄμμος]
ἀμφιπόταται

τὰν κάλαν· ἀ γὰρ κατάγωγις αὔτα
ἐπτόαισ’ ἴδοισαν, ἔγω δὲ χαίρω.
καὶ γὰρ αὔτα δή π[οτ’] ἐμεμφ[όμαν τὰν]
[Κ]υπρογέν[ηαν·]

ἆς ἄραμα[ι
τοῦτο τὦ[πος
[β]όλλομα[ι] 

 

 

 


FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásahttp://inamidst.com/stuff/sappho/

Gongülához (Magyar)

Jőjj hamar hozzám, amilyen hamar tudsz,
rózsabimbóm, Gongüla, tejfehér szép
köntösödben: lásd, a szivem szerelme
      száll körülötted,

szép leány: mert már ha ruhádra nézek,
akkor is reszket, gyönyörömre, szívem.
Egykoron szórtam magam is szidalmat
      Aphroditéra,

most pedig kérem, szavamért kegyét ne
vonja meg tőlem, de kiért leginkább
vágyom én, azt hozza el újra, hozzon
      téged ölembe.



FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásamek.oszk.hu

Kapcsolódó videók


minimap