Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Softić, Faiz: A ház előtt (Pred kućom Magyar nyelven)

Softić, Faiz portréja
Fehér Illés portréja

Vissza a fordító lapjára

Pred kućom (Horvát)

Iz ciklusa: Strašan je zid bez sjene
 
Pred razrušenom kućom
proleće došlo u avliju.
Pronikla trava iz duvara -
stražari.
Kroz rupe, kuda su ušle granate,
vjetar ugoni prašinu
i sunce na kaljav ćilim pada.
Izgladnjela kučka reži
u avliji.
Krepala mačka žmuri
uz prag.
Po koja ptica cvrkutne
perja meka,
pa tek zaćuti,
od mene, od nikog, od ničeg
odgovor čeka.
A ja se samo stidim.

Pred kućom razrušenom
kruška polomljena stoji
sprema se po granama
da behar prospe
i pita:
Gdje su berači moji?
Iznad pisaćeg stola
slika me dječija gleda:
Odoše li sa brda nišandžije
hoću i ja
da izađem
na avliju.


FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásaautor

A ház előtt (Magyar)

A “Félelmetes az árny nélküli fal” ciklusból
 
A lerombolt ház elé
az utcába érkezett a tavasz.
A falból kinőtt fű –
strázsál.                 
A gránát ütötte réseken keresztül
port hord a szél
és sáros szőnyegre vetődnek a napsugarak.
Az utcán
kiéhezett kutya vonít.
A küszöb mellett
döglött macska hever.
Egy-egy puhatollú madár
hangja hallatszik,
majd elhallgat,
választ vár,
tőlem, a senkitől, a semmitől.
Én meg csak szégyenkezem.

A ház előtt
kettétört almafa
virággal telt ágairól
sziromlevelek hullanak
és kérdi:
A szedők merre vanak?
Az íróasztal mögül
egy gyerekkép néz rám:
Elmentek-e a hegyről lövöldöző katonák
én is
ki akarok menni
az utcára. 


FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp: feherilles.blogspot.com

minimap