Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Mucsi Antal oldala, Fordítások Magyar nyelvről

 
Mucsi Antal
de 
 
hu 
 

Fordítások

Lied von der weiblichen Hand (Német) ⇐ Sajó Sándor :: Dal a női kézről. (Magyar)
{Auf lautem Palmenbaum} (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: [Zsivajgó pálmafán] (Magyar)
Abendstrahlenkranz (Német) ⇐ Tóth Árpád :: Esti sugárkoszorú (Magyar)
Ach, Petöfi, wenn jetzt lebtest! (Német) ⇐ Jókai Mór :: Óh Petőfi, ha most élnél! (Magyar)
Also was ist das wahre Patriotismus? (Német) ⇐ Jókai Mór :: Mi hát az igaz hazafiság (Magyar)
Am Abend (Német) ⇐ Reményik Sándor :: Estére (Magyar)
Am Grab des Dichters (Német) ⇐ Ábrányi Emil :: Költő sírjánál (Magyar)
An meine Freundin aus Kinderjahren (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Gyermekkori barátnémhoz (Magyar)
An ungarische Politiker (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: A magyar politikusokhoz (Magyar)
Auf der Margarete Insel (Német) ⇐ Gárdonyi Géza :: A Margit-szigeten (Magyar)
Aufruf (Német) ⇐ Vörösmarty Mihály :: Szózat (Magyar)
Baum wird’ ich, wenn (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Fa leszek, ha… (Magyar)
Begegnung (Német) ⇐ Pásztor Árpád :: Találkozás (Magyar)
Beim Schreiben (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: írás közben (Magyar)
Bewach und schütze mich (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Őrizz és védj (Magyar)
Bittere Qual und Folterung (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Keserű kín és gyötrelem (Magyar)
Blumen (Német) ⇐ Reviczky Gyula :: Virágok (Magyar)
Botanik (Német) ⇐ Gárdonyi Géza :: Botanika (Magyar)
Brief an den Ehepartner (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Levél a hitveshez (Magyar)
Dämmert oder Zwielicht? (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Hajnal-e, alkony-e? (Magyar)
Das Alte Kuhhirt (Német) ⇐ Arany János :: A vén gulyás (Magyar)
Das Herumirrende (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: A bujdosó (Magyar)
Das ist das Leben (Német) ⇐ Arany János :: Ez az élet... (Magyar)
Das Lied (Német) ⇐ Ambrozovics Dezső :: Dal (Magyar)
Das Vier-Ochsen-Fuhrwerk (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: A négyökrös szekér (Magyar)
Das war damals! (Német) ⇐ Reviczky Gyula :: Az akkor volt (Magyar)
Das werb (Német) ⇐ Reményik Sándor :: Az ige (Magyar)
Der Brief (Német) ⇐ Szentessy Gyula :: A levél (Magyar)
Der Charmeur (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Bájoló (Magyar) [video]
Der Fluch der Liebe (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Szerelem átka (Magyar)
Der Herr und der Zigeuner (Német) ⇐ Kótai Pál :: Úr és czigány (Magyar)
Der Schmetterling (Német) ⇐ Arany János :: A lepke (Magyar)
Der Tod (Német) ⇐ Szentessy Gyula :: A halál (Magyar)
Der ungarische Adlige (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: A magyar nemes (Magyar)
Der unheimliche Engel (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: A félelmetes angyal (Magyar)
Der zugefrorene See (Német) ⇐ Kempelen Farkas :: A befagyott tó (Magyar)
Die Barden von Wales (Német) ⇐ Arany János :: A walesi bárdok (Magyar)
Die Beerdigung der Alten Kuhhirt (Német) ⇐ Arany János :: A vén gulyás temetése (Magyar)
Die fromme Kuh (Német) ⇐ József Attila :: A jámbor tehén (Magyar)
Die Liebe (Német) ⇐ Kozma Andor :: A szerelem (Magyar)
Die Nacht ist so schön (Német) ⇐ Gárdonyi Géza :: Oly szép az éj (Magyar)
Die Sphinx (Német) ⇐ Kiss József :: A sphynx (Magyar)
Die Sterne sind schon längst hinauf (Német) ⇐ Gárdonyi Géza :: Feljöttek már a csillagok (Magyar)
Die Theiss (Német) ⇐ Juhász Gyula :: A Tisza (Magyar)
Die Theiss (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: A Tisza (Magyar)
Die Tiefebene (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Az Alföld (Magyar) [video]
Die zwei Pagen von Szondi (Német) ⇐ Arany János :: Szondi két apródja (Magyar)
Drei Rosenknospen (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Három rózsabimbó (Magyar)
Du ermutigst mich oft … (Német) ⇐ Kótai Pál :: Sokszor biztatsz (Magyar)
Dunkle Stunde (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Sötét óra (Magyar)
Ein Gedanke hat mich verletzt… (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Egy gondolat bánt engemet... (Magyar)
Ein Mädchen in der Straßenbahn (Német) ⇐ Tóth Árpád :: Egy lány a villamosban (Magyar)
Elegie zum Tod von Gyula Juhász (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Elégia Juhász Gyula halálára (Magyar)
Ende September (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Szeptember végén (Magyar) [video]
Epilog (Német) ⇐ Kiss József :: Epilog (Magyar)
Erinnert hier jeder Grashalm (Német) ⇐ Majthényi Flóra :: Emlék itten minden fűszál (Magyar)
Es badet das Mondlicht (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Fürdik a holdvilág az ég tengerében (Magyar)
Es beginnt zu toben… (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Kezd már tombolni (Magyar)
Es gibt ein Mädchen … (Német) ⇐ Kempelen Farkas :: Van egy lány (Magyar)
F i n i t a. (Es ist Vorbei) (Német) ⇐ Martos Ferenc :: F i n i t a (Itt a vége) (Magyar)
Familienkreis (Német) ⇐ Arany János :: Családi kör (Magyar)
Fragment (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Töredék (Magyar)
Für eine Fee (Német) ⇐ Kempelen Farkas :: Tündérnek (Magyar)
Für Eliza (Német) ⇐ Virág Béla :: Eliznek (Magyar)
Für junges Mädchen (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Fiatal leánynak (Magyar)
Für meine Mutter (Német) ⇐ Adorján Emil :: Édesanyámnak (Magyar)
Für meinen Sohn, Zoltan (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Zoltán fiamnak (Magyar)
Geheimnis (Német) ⇐ Ambrozovics Dezső :: Titok (Magyar)
Genaues Gedicht über die Abenddämmerung (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Pontos vers az alkonyatról (Magyar)
Gestern und heute (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Tegnap és ma (Magyar)
Gewaltmarsch (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Erőltetett menet (Magyar) [video]
Glaub mir nicht (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Ne higyj nekem (Magyar)
Glockenklang (Német) ⇐ Bartók Lajos :: Harangszó (Magyar)
Gottes gebrochenes Cello, ich schweige (Német) ⇐ Tóth Árpád :: Isten törött csellója, hallgatok (Magyar)
Hernads Wasser (Német) ⇐ Ábrányi Emil :: Hernád vize (Magyar)
Hirten Junge (Német) ⇐ Simó Ferenc :: Pásztor legény (Magyar)
Ich bin Ungar (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Magyar vagyok (Magyar)
Ich bin unglücklich (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Boldogtalan vagyok (Magyar)
Ich gehe nach Hause in mein Dorf (Német) ⇐ Ady Endre :: Hazamegyek a falumba (Magyar)
Ich kann es nicht wissen (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Nem tudhatom… (Magyar)
Ich liebe dich Natur! (Német) ⇐ Békássy Helén :: Imádlak természet (Magyar)
Ich rufe dich zu leben (Német) ⇐ Dsida Jenő :: Én hívlak élni (Magyar)
Ich schaue, schaue nach aussen... (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Nézek, nézek kifelé (Magyar)
Ich sitze auf dem Berg… (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Hegyen űlök (Magyar)
Ich war sechzehn Jahr alt. (Német) ⇐ Gárdonyi Géza :: Tizenhat éves voltam (Magyar)
Ich will keine feige Stille (Német) ⇐ Sajó Sándor :: Nem akarok gyáva csendet (Magyar)
Ideal (Német) ⇐ Krüzselyi Erzsébet :: Ideál (Magyar)
Im Bett zwischen Kissen sterben (Német) ⇐ Reviczky Gyula :: Ágyban, párnák közt halni meg (Magyar)
Im Dorf (Német) ⇐ Gárdonyi Géza :: Falun (Magyar)
Im Garten (Német) ⇐ Arany János :: Kertben (Magyar)
Im Herbst (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Ősszel (Magyar)
Im Kaffeehaus (Német) ⇐ Semlyéni Aladár :: A kávéházban (Magyar)
Im Wald (Német) ⇐ Békássy Helén :: Erdőben (Magyar)
Im Wald von Honti (Német) ⇐ Sajó Sándor :: A honti erdőben (Magyar)
In das Poesiealbum vieler ungarischer Herren (Német) ⇐ Jókai Mór :: Igen sok magyar úr emlékkönyvébe (Magyar)
In das Poesiealbum von Fräulein S. Zs. (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: S. Zs. kisasszony emlékkönyvébe (Magyar)
In deinen beiden Armen (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Két karodban (Magyar)
In den alten Haine (Német) ⇐ Tóth Árpád :: A vén ligetben (Magyar)
In der Theiss Weide (Német) ⇐ Bakonyi Károly :: A Tisza-füzesben (Magyar)
In der Wüste der Buchstaben (Német) ⇐ József Attila :: A betük sivatagában (Magyar)
In Rauch aufgegangener Plan (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Füstbement terv (Magyar)
In S. K. s Poesiealbum (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: S.K. emlékkönyvébe (Magyar)
In Schlamm verlorene Schnee (Német) ⇐ Ady Endre :: Sárban veszett hó (Magyar)
In Turin (Német) ⇐ Lampérth Géza :: Torinóban (Magyar)
Jemand hat für mich gebetet (Német) ⇐ Reményik Sándor :: Valaki értem imádkozott (Magyar) [video]
Lautloser Gesang (Német) ⇐ Czóbel Minka :: Hangtalan ének (Magyar)
Letzter Brief (Német) ⇐ Somló Sándor :: Utolsó levél (Magyar)
Liebe das Kind (Német) ⇐ Móra Ferenc :: Szeresd a gyemeket (Magyar)
Liebesgedicht (Német) ⇐ József Attila :: Szerelmes vers (Magyar)
Manchmal nachts... (Német) ⇐ Tóth Árpád :: Olykor éjjel (Magyar)
Mein Großvater (Német) ⇐ Sajó Sándor :: Nagyapám (Magyar)
Mein Liedervolles Heimatland (Német) ⇐ Sajó Sándor :: Szülőföldem dalos tája (Magyar)
Meine Gedanken, Gefühle… (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Gondolataim, érzeményeim (Magyar)
Meine verdrückte Tränen (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Elfojtott könnyeim (Magyar)
Mit reinem Herzen (Német) ⇐ József Attila :: Tiszta szívvel (Magyar)
Mondschein (Német) ⇐ Eötvös József :: Holdvilág (Magyar)
Morgendämmerung des Gartens (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Hajnali kert (Magyar)
Mutters Huhn (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Anyám tyúkja (Magyar)
Nacht am Theiss (Német) ⇐ Gárdonyi Géza :: Éjjel a Tiszán (Magyar)
Nationallied (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Nemzeti dal (Magyar)
Nur Knochen und Haut und Schmerz (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Csak csont és bőr és fájdalom (Magyar)
Oh Herz! Beruhig dich! (Német) ⇐ József Attila :: Ó szív! Nyugodj! (Magyar)
Pfingstrose (Német) ⇐ Kozma Andor :: Pünkösdi rózsa (Magyar)
Poeten Kummer (Német) ⇐ Beöthy László :: Poéta Bánat (Magyar)
Poetischer Rezept (Német) ⇐ Arany János :: Poétai recept (Magyar)
Prognose (Német) ⇐ Jókai Mór :: Jóslat (Magyar)
Rebellierende Christus (Német) ⇐ József Attila :: Lázadó Krisztus (Magyar)
Schaumiger Himmel (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Tajtékos ég (Magyar)
Schienen, aus dem letzten Zugfenster zusehen (Német) ⇐ Reményik Sándor :: Sinek, az utolsó kocsi ablakából nézve (Magyar)
Schönste Mädchen von schöner Gegend … (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Szép vidéknek szépséges leánya … (Magyar)
Sitzt der Schäfer auf dem Esel (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Megy a juhász a szamáron (Magyar)
Sonntag (Német) ⇐ Tóth Árpád :: Vasárnap (Magyar)
Stille Wunder (Német) ⇐ Reményik Sándor :: Csendes csodák (Magyar)
Stilles Glücklichsein (Német) ⇐ Lévay Mihály :: Csendes boldogság (Magyar)
Trügerischer Schein (Német) ⇐ Arany János :: Csalfa sugár (Magyar)
Vermächtnis (Német) ⇐ Eötvös József :: Végrendelet (Magyar)
Vilma (Német) ⇐ Gárdonyi Géza :: Vilma (Magyar)
Vom Ufer des Genfer Sees (Német) ⇐ Lampérth Géza :: Genfi tó partjáról (Magyar)
Wäre wie Stein so unempfindlich (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Volnék mint kő oly érzéktelen (Magyar)
Warum (Német) ⇐ Semlyéni Aladár :: Miért (Magyar)
Warum ist es so (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Miért van így (Magyar)
Weder Erinnerung noch Magie – (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Sem emlék sem varázslat (Magyar)
Weg, weit weg von hier! (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: El, messze innen (Magyar)
Weisheit auf den Wellen (Német) ⇐ Gárdonyi Géza :: Bölcsesség a hullámokon (Magyar)
Wenn du ein Mann bist, sei ein Mann ... (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Ha férfi vagy, légy férfi (Magyar)
Wenn du mich hören könntest (Német) ⇐ Sajó Sándor :: Ha hallanál engem (Magyar)
Wenn ein Kind… (Német) ⇐ Gárdonyi Géza :: Mikor a gyermek (Magyar)
Wenn ich sterbe (Német) ⇐ Gárdonyi Géza :: Ha meghalok (Magyar)
Wenn ich sterbe (Német) ⇐ Martos Ferenc :: Ha meghalok (Magyar)
Wenn man mir die Augen schliesst (Német) ⇐ Ady Endre :: Ha a szemem lefogták (Magyar)
Wie heiße Knochen am Scheiterhaufen (Német) ⇐ Babits Mihály :: Mint forró csontok a máglyán (Magyar)
Wie unbemerkt (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Mint észrevétlenül (Magyar)
Wohin?? (Német) ⇐ Reményik Sándor :: Hová?? (Magyar)
Zögerliche Ode (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Tétova óda (Magyar) [video]
Zu den Nachahmern (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Az utánzókhoz (Magyar)
Zu einer Haarlocke (Német) ⇐ Petőfi Sándor :: Egy hajfürthöz (Magyar)
Zu meiner Freund (Német) ⇐ Arany János :: Barátomhoz (Magyar)
Zu meiner Sohn Attila (Német) ⇐ Szendrey Júlia :: Attila fiamhoz (Magyar)
Zwei Weggefährten (Német) ⇐ Reviczky Gyula :: Két útitárs (Magyar)
Zwielicht Elegie (Német) ⇐ Radnóti Miklós :: Alkonyi elégia (Magyar)

(Az oldal szerkesztője: P. T.)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap