Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ady Endre oldala, Magyar Művek fordításai Német nyelvre

Ady Endre portréja
Ady Endre
(1877–1919)

Művek

20. März {Mucsi Antal} (Március 20)
Am Ufer der Theiss {Mucsi Antal} (A Tisza-parton)
Am Ufer der Theiß ... {Tüting, A.W.} (A Tisza-parton)
An der Wiege meines Sohnes {Mucsi Antal} (A fiam bölcsőjénél [video])
Ankunft des Herrn {Tauber Ferenc} (Az Úr érkezése)
Auf dem ungarischen Brachfeld {Mucsi Antal} (A magyar Ugaron)
Auf wildem Felsriff schwankend {Tauber Ferenc} (Vad szirttetőn állunk)
Aus „Lieder der Trauer” {} („A bánat dalai”-ból)
Besser bin ich nicht... {Mucsi Antal} (Jobb nem vagyok)
Bin ich kein Ungar? {Mucsi Antal} (Én nem vagyok magyar?)
Christuskreuz im Wald {Mucsi Antal} (Krisztus-kereszt az erdőn)
Das Pferd fragt {Kovács László} (A ló kérdez)
Deine warme {Kahlau, Heinz} (A te melegséged)
Der Herbst war in Paris {Mucsi Antal} (Párizsban járt az ősz)
Der hoch-hochgeworfene Stein {Mucsi Antal} (A föl-földobott kő)
Der keifender Ungar {Mucsi Antal} (A civódó magyar)
Der Poet von Hortobágy {Mucsi Antal} (A Hortobágy poétája)
Der verirrte Reiter {Mucsi Antal} (Az eltévedt lovas)
Der Verwandte des Todes {Mucsi Antal} (A Halál rokona)
Der Vogel von Morgenröten {Mucsi Antal} (A hajnalok madara)
Der dichter der Heide Hortobágy {Fühmann, Franz} (A Hortobágy poétája)
Der Herbst war in Paris {Fühmann, Franz} (Párizsban járt az ősz)
Dichter der Hortobágy {Droste, Wilhelm} (A Hortobágy poétája)
Die alte Häme {Mucsi Antal} (Az ős Kaján)
Die Botschaft der Luftspiegelung {Mucsi Antal} (A délibáb üzenete)
Die Theiss ist überflutet {Mucsi Antal} (Megáradt a Tisza)
Die versunkenen Wege {Mucsi Antal} (Az elsüllyedt utak)
Es gibt noch Minuten... {Tauber Ferenc} (Van olyan perc...)
Es kommt niemand {Tauber Ferenc} (Nem jön senki)
Fahrweg in die Nacht {Mucsi Antal} (Kocsi-út az éjszakában)
Falke-Hochzeit auf dem Laub {Mucsi Antal} (Héja-nász az avaron)
Frohes neues Jahr {Mucsi Antal} (Boldog új évet)
Für einen Kuss {Mucsi Antal} (Egy csókodért)
Gib mir deine augen {Engl, Géza} (Add nekem a szemeidet)
Habichtshochzeit im gelben land {Kahlau, Heinz} (Héja-nász az avaron)
Habichtshochzeit im Herbstlaub {Droste, Wilhelm} (Héja-nász az avaron)
Ich gehe nach Hause in mein Dorf {Mucsi Antal} (Hazamegyek a falumba)
Ich hüte deine Augen {Mucsi Antal} (Őrizem a szemed [video])
Ich lebe in jungen Herzen {Mucsi Antal} (Ifjú szívekben élek)
Ich sah dich... {Tauber Ferenc} (Láttalak...)
Ich behüte deine Augen {Kahlau, Heinz} (Őrizem a szemed [video])
Ich bin ein Sohn von Gog und Magog {Kahlau, Heinz} (Góg és Magóg fia vagyok én)
In Schlamm verlorene Schnee {Mucsi Antal} (Sárban veszett hó)
Jemandem nahe sein {Droste, Wilhelm} (Szeretném, ha szeretnének [video])
Judas und Jesus {Tauber Ferenc} (Judás és Jézus)
Lauschst du meinem kranken Herzen {Tüting, A.W.} (Beteg szívemet hallgatod)
Liebe der Unendlichkeit {Mucsi Antal} (A végtelen szerelme)
Mein Vorfahr von Fata Morgana im Nebel-Stadt {Mucsi Antal} (Délibáb-ősöm Köd-városban)
Mein Weg, der führt hier weg {Tauber Ferenc} (Én kifelé megyek)
Meine Beraut {Mandl, Felix} (Az én menyasszonyom)
Mensch in der Unmenschlichkeit {Fühmann, Franz} (Ember az embertelenségben)
Nach dem Ende {Mucsi Antal} (A vég után)
Niemand {Mucsi Antal} (Senki)
Oktober {Mucsi Antal} (Oktober)
Paris, mein Bakonywald {Droste, Wilhelm} (Páris, az én Bakonyom)
Pferde des Todes {Mucsi Antal} (A halál lovai)
Schlottern bei brennendem Feuer {Tauber Ferenc} (Égő tűzben dideregve)
Schöner Abschiedsbrief {Remané, Martin} (Elbocsátó, szép üzenet)
Solang man lebt, leben ... {Tüting, A.W.} (Élni, míg élünk ... [video])
Trenn dich, ‘d vergiss! {Mucsi Antal} (Szakíts, feledj!)
Unbekanntes Gedicht von Endre Ady {Mucsi Antal} (Ady Endre ismeretlen verse)
Und wenn doch? {Kahlau, Heinz} (De ha mégis)
Vergisst ihr! {Mucsi Antal} (Feledjetek!)
Vom Ér zum Ozean {Droste, Wilhelm} (Az Értől az Oceánig)
Weihnachten {Mucsi Antal} (Karácsony)
Weihnachten (Glocken klingen...) {N. Ullrich Katalin} (Karácsony (Harang csendül))
Weinende Sehnsucht nach Güte {Tauber Ferenc} (Jóság síró vágya)
Wenn {Mucsi Antal} (Ha)
Wenn man mir die Augen schliesst {Mucsi Antal} (Ha a szemem lefogták)
Wenn mir die Augen geschlossen werden {Tauber Ferenc} (Ha a szemem lefogták)
Winkzeichen an den Wächtern {Mucsi Antal} (Intés az őrzőkhöz)
Wir trennen uns {Mucsi Antal} (Elválunk)

Fordítás nélküli művek

A "Dies irae"
A befalazott diák
A Duna vallomása [video]
A fehér csönd
A fekete zongora
A Föld ébresztése
A föltámadás szomorúsága
A Gare de l'Esten
A gazdagság álma
A grófi szérűn
A Halál automobilján
A Halottak
A kék tenger partján
A kísérő házak
A ködbe-fúlt hajók
A könnyek asszonya (Bús arcát)
A kürtösök szava
A Léda aranyszobra
A másik kettő
A mi gyermekünk
A nagy álom
A nagy Cethalhoz
A nincsen himnusza
A Rothschildék palotája
A sárga láng
A Sion-hegy alatt
A Szajna partján
A távoli szekerek
A tó nevetett
A vár fehér asszonya
A vidám Isten
»Ádám, hol vagy?«
Akarom: tisztán lássatok
Akik majd elkísérnek
Akik mindig elkésnek
Akit én csókolok
Álmom: az Isten
A magyar messiások
Az ágyam hívogat
Az asszony jussa
Az egyetlenek sorsa
Az én két asszonyom
Az én magyarságom
Az Idő rostájában
Az isten balján
Az őreg Kúnné
Az őszi lárma [video]
Az utolsó mosoly
Az utolsó részlet
Az Illés szekerén
Bolond, halálos éj
Csak jönne más
Csak látni akarlak
Cseng az élet
Csokonai Vitéz Mihály
Csolnak a holt-tengeren
Egy harci Jézus-Mária
Egy jövő költő
Egy ócska konflisban
Egy régi Kálvin-templomban
Egyedül a tengerrel [video]
El a faluból
Elfogyni az ölelésben
Emlékezés egy nyár-éjszakára
Esze Tamás komája
Félig csókolt csók
Fölszállott a páva… [video]
Futás a Gond elől
Halálba vivő vonatok
Harc a Nagyúrral [video]
Három őszi könnycsepp [video]
Hepehupás, vén Szilágyban
Hiába kísértsz hófehéren
Hozsánna bízó síróknak
Hunn, új legenda
Hunyhat a máglya
Ima Baál istenhez
Imádság a csalásért
Imádság háború után
Itthon az urfi
Jó Csönd-herceg előtt
Kató a misén
Ki várni tud
Kis, karácsonyi ének
Korán jöttem ide
Köszönöm, köszönöm, köszönöm
Lakodalmi köszöntő távolból
Lázár a palota előtt
Léda a hajón
Léda ajkai között
Lédával a bálban
Lelkek a pányván
Magyar fa sorsa
Magyar jakobinus dala
Májusi zápor után [video]
Mátyás bolond diákja
Meg akarlak tartani
Mert engem szeretsz
Mért is tettem?
Mi urunk: a pénz [video]
Muszáj Herkules
Ne lássatok meg
Néhai Vajda János
Nekünk Mohács kell
Nem adom vissza
Nem mehetek hozzád [video]
Nézz, Drágám, kincseimre
Örök harc és nász
Őszben a sziget
Őszi éjszakán
Paul Verlaine álma
Rendben van, Uristen
Sem utódja, sem boldog őse...
Sípja régi babonának
Sírás az Élet-fa alatt
Sírni, sírni, sírni [video]
Szelíd, esti imádság
Szent Lélek karavánja
Szent Margit legendája
Szeress engem, Istenem
Szívek messze egymástól
Tegnapi tegnap siratása
Tüzes seb vagyok
Üdvözlet a győzőnek
Új Vizeken járok
Uram, ostorozz meg
Vallomás
Várom a másikat
Vén diák üdvözlete
Vér és arany [video]
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap