Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Beney Zsuzsa oldala, Magyar Művek fordításai Angol nyelvre

Beney Zsuzsa portréja
Beney Zsuzsa
(1930–2006)

Művek

Darkness {Kery, Leslie A.} (Sötétség)
Epitaph {N. Ullrich Katalin} (Sírfelirat)
Eurydice {Kery, Leslie A.} (Eurydiké)
Glistens, is gone {Kery, Leslie A.} (Csillog, de eltűnik)
How did I await you? {Kery, Leslie A.} (Hogyan vártalak?)
I stand {Kery, Leslie A.} (Állok…)
Into the spider’s web {Szirtes, George} (A pókhálóba)
It's Not The Final Moment {N. Ullrich Katalin} (Nem a végső perc)
On tip-toe {Kery, Leslie A.} (Lábujjhegyen)
Orpheus {Kery, Leslie A.} (Orpheus)
Pictures {Kery, Leslie A.} (Képek)
The guest {Kery, Leslie A.} (A vendég)
The sea {Kery, Leslie A.} (A tenger)
The sheath {Kery, Leslie A.} (A burok)
The silence {Kery, Leslie A.} (A csend)
The Translator {Szirtes, George} (A fordító)
The Translator {N. Ullrich Katalin} (A fordító)
The way of Orpheus {Kery, Leslie A.} (Orpheus útja)
Tree {Kery, Leslie A.} (A fa)
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap