Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rab Zsuzsa oldala, Angol Fordítások Magyar nyelvről

Rab Zsuzsa portréja
Rab Zsuzsa
(1926–1998)
 

Fordítások

1823. március 19. (Magyar) ⇐ Zsukovszkij, Vaszilij Andrejevics :: 19 марта 1823* (Orosz)
A boldog pásztor éneke (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: The Song of the Happy Shepherd (Angol)
A császár új ruhája (Magyar) ⇐ Andersen, H. C. :: Kejserens nye klæder (Dán) [video]
A csavargó (Magyar) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: Хулиган (Orosz) [video]
A csavargó vallomása (Magyar) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: Исповедь хулигана (Orosz) [video]
A gép (Magyar) ⇐ Alver, Betti :: Masin (Észt)
A hársak lombja foszlik (Magyar) ⇐ Dichter unbekannt :: Diu linde ist an dem ende (Német)
A ház (Magyar) ⇐ Rainis :: Nams (Lett)
A hógörgeteg (Magyar) ⇐ Lermontov, Mihail Jurjevics :: Обвал (Orosz)
A huszár vallomása (Magyar) ⇐ Davidov, Gyenyisz Vasziljevics :: Гусарская исповедь (Orosz)
A kert (Magyar) ⇐ Machado, Antonio :: Jardin (Spanyol)
A kert (Magyar) ⇐ Rainis :: Dārzs (Lett)
A kis gyufaárus lány (Magyar) ⇐ Andersen, H. C. :: Den lille Pige med Svovlstikkerne (Dán) [video]
A közös poharat… (Magyar) [video]Ahmatova, Anna Andrejevna :: Не будем пить из одного стакана... (Orosz)
A kutyát láncra verték (Magyar) ⇐ Rummo, Paul-Eerik :: Koer oli ketis aiateibas (Észt)
A magvető (Magyar) ⇐ Brjuszov, Valerij Jakovlevics :: Сеятель (Orosz)
A medinicai nemes kisasszony (Magyar) ⇐ Valle-Inclán, Ramón del :: La infanzona de Medinica (Spanyol)
A nagy tüzijáték (Magyar) ⇐ Kolmar, Gertrud :: Das große Feuerwerk (Német)
A Nyevszkijen (Magyar) ⇐ Bunyin, Ivan Alekszejevics :: На Невском (Orosz)
A rendíthetetlen ólomkatona (Magyar) ⇐ Andersen, H. C. :: Den standhaftige Tinsoldat (Dán) [video]
A szonett (Magyar) ⇐ Matvejeva, Novella Nyikolajevna :: Завидую далеким временам... (Orosz)
A szürke idő (Magyar) ⇐ Arp, Hans :: Die graue Zeit (Német)
A teáskanna (Magyar) ⇐ Andersen, H. C. :: Tepotten (Dán)
A tó (Magyar) ⇐ Rainis :: Ezers (Lett)
A tulipiros ernyő (Magyar) ⇐ Alver, Betti :: Tulipunane vihmavari (Észt)
A világ csodái (Magyar) ⇐ Jeffers, Robinson :: The World's Wonders (Angol)
A világ rózsája (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: The Rose of the World (Angol)
A mesterség titkai (Magyar) ⇐ Ahmatova, Anna Andrejevna :: Тайны pемесла (Orosz)
Amikor a cár trónusán ültem (Magyar) ⇐ Okudzsava, Bulat Salvovics :: Как я сидел в кресле царя (Orosz)
Anyám, a hajam szél cibálja (Magyar) ⇐ Canciones :: La muchacha y el aire (Spanyol) [video]
Apró eset magánéletemből (Magyar) ⇐ Zoscsenko, Mihail :: Мелкий случай из личной жизни (Orosz)
Árnyas tölgyek alján (Magyar) ⇐ Canciones :: So el encina (Spanyol) [video]
A szerelem (Magyar) ⇐ Ahmatova, Anna Andrejevna :: Любовь (Orosz)
Auld Lang Syne (részletek) (Magyar) ⇐ Auld Lang Syne :: Old Long Syne (details) (Angol)
Az adakozó (Magyar) ⇐ Alver, Betti :: Helde andja (Észt)
Az első együttlétek (Magyar) ⇐ Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics :: Первые свидания (Orosz)
Az első repülő (Magyar) ⇐ Drunyina, Julija :: Первый лётчик (Orosz)
Az erdő zöld pompában áll (Magyar) ⇐ Dichter unbekannt :: Der walt in grüener varwe stât (Német)
Az igazságtalanság (Magyar) ⇐ Alonso, Dámaso :: La injusticia (Spanyol)
Az óra rózsája (Magyar) ⇐ Valle-Inclán, Ramón del :: Rosa del reloj (Spanyol)
Az öreg mosónő (Magyar) ⇐ Chamisso, Adelbert von :: Die alte Waschfrau (Német)
Az évszázadnál hosszabb ez a nap (Magyar) ⇐ Ajtmatov, Csingiz :: И дольше века длится день (Orosz)
Barna lány jajong (Magyar) ⇐ Canciones :: Gritos daba la morenica (Spanyol)
Bokraink közt (Magyar) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: Не бродить, не мять (Orosz)
Búcsút mondok (Magyar) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: Я обманывать себя не стану (Orosz)
Cigánylakodalom (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Цыганская свадьба (Orosz) [video]
Családfám (részletek) (Magyar) ⇐ Ahmadulina, Bella :: Моя родословная (детали) (Orosz)
Csillagok órája (Magyar) ⇐ Alver, Betti :: Tähetund (Észt)
Dal (Magyar) ⇐ Zsukovszkij, Vaszilij Andrejevics :: Песня (Orosz)
Dalocska az éjszakai Moszkváról (Magyar) ⇐ Okudzsava, Bulat Salvovics :: Песенка о ночной Москве (Orosz)
Egy födél alatt (Magyar) ⇐ Kazakova, Rimma :: Под одною крышею (Orosz)
Egy kihalt téli üdülőben (Magyar) ⇐ Ahmadulina, Bella :: В опустевшем доме oтдыха (Orosz)
Egy mókushoz (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: To A Squirrel At Kyle-Na-No (Angol)
Egyszerű élet (Magyar) ⇐ Ahmatova, Anna Andrejevna :: Я научилась просто, мудро жить (Orosz)
Élet, élet (Magyar) ⇐ Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics :: Жизнь, жизнь (Orosz)
Életpelyhek (Magyar) ⇐ Alver, Betti :: Eluhelbed (Észt)
Eljő a nap (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Настанет день (Orosz)
Eltévedek, Istenem! (részlet) (Magyar) ⇐ Vega, Lope de :: Serranas (detalle) (Spanyol)
Elveszett a rokkám (Magyar) ⇐ Canciones :: Perdi la mi rueca (Spanyol)
Elvesztett szerelem (Magyar) ⇐ Graves, Robert :: Lost Love (Angol)
Énekelj! (Magyar) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: Пой же, пой. На проклятой гитаре... (Orosz)
Enged a fagy (Magyar) ⇐ Alver, Betti :: Äkki ilm läks sulale (Észt)
És újra a neved (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: И тучи оводов вокруг равнодушных кляч (Orosz)
Északi táj, tengerrel (Magyar) ⇐ Valle-Inclán, Ramón del :: Marina norteña (Spanyol)
Euridiké (Magyar) ⇐ Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics :: Эвридика (Orosz)
Éva monológja (Magyar) ⇐ Kazakova, Rimma :: Монолог Евы (Orosz)
Faköpönyeg (Magyar) ⇐ Alver, Betti :: Puust palitu (Észt)
Félig dúdolva (Magyar) ⇐ Rummo, Paul-Eerik :: Poolüminal (Észt)
Féltékenységféle (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Попытка ревности (Orosz) [video]
Fénypászta hull rám (Magyar) ⇐ Alver, Betti :: Mu juurde voogas (Észt)
Festők (Magyar) ⇐ Matvejeva, Novella Nyikolajevna :: Художники (Orosz)
Föld-egyszerűen élek… (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Проста моя осанка... (Orosz)
Füst (Magyar) ⇐ Matvejeva, Novella Nyikolajevna :: Дым (Orosz)
Füst-ajtók (részlet) (Magyar) ⇐ Bächler, Wolfgang :: Türen aus Rauch (detail) (Német)
Giordano Bruno máglyája (Magyar) ⇐ Rummo, Paul-Eerik :: Giordano Bruno tuleriit (Észt)
Ha ismerlek gyerekkoromban (Magyar) ⇐ Niit, Ellen :: Kui oleksin tundnud Sind varem (Észt)
Hamuszín, álmos szürkeség (Magyar) ⇐ Castro, Rosalía de :: Cenicientas las aguas, los desnudos… (Galego)
Hangok (Magyar) ⇐ Rainis :: Balsis (Lett)
Huhog ősziesen (Magyar) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: По-осеннему кычет сова (Orosz)
Ifjú és öreg asszony (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: A Woman Young And Old (Angol)
Ifjúságod széthordta más (Magyar) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: Пускай ты выпита другим (Orosz)
Ifjúságom (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Молодость (Orosz)
Itthon vagyok (Magyar) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: Я снова здесь (Orosz)
Jó szeretőink éjjeli putrik szalmazugán… (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Милые спутники, делившие с нами ночлег… (Orosz)
Jőjj, én kedvesem (Magyar) ⇐ Dichter unbekannt :: Kume, kum Geselle min (Német)
Kaméleon (Magyar) ⇐ Csehov, Anton Pavlovics :: Хамелеон (Orosz)
Karácsony reggelén (Magyar) ⇐ Rummo, Paul-Eerik :: Jõuluhommikul (Észt)
Kasztília (Magyar) ⇐ Machado, Manuel :: Castilla (Spanyol) [video]
Két tavaszi dal (Magyar) ⇐ Alver, Betti :: Kaks kevadlaulu (Észt)
Ki indul messzi tájra (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Heimweh (1) (Német)
Ködös hajnalon (Magyar) ⇐ Moric, Junna Petrovna :: Туманной зарею (Orosz)
Kongó üres ház (Magyar) ⇐ Kirszanov, Szemjon Iszakovics :: Пустой дом (Orosz)
Köszönöm (részlet) (Magyar) ⇐ Jevtusenko, Jevgenyij :: Спасибо (Orosz)
Krónika (Magyar) ⇐ Alver, Betti :: Kroonika (Észt)
Marko legendája (Magyar) ⇐ Gorkij, Maxim :: Легенда o Марко (Orosz)
Medinica duhaj legénye (Magyar) ⇐ Valle-Inclán, Ramón del :: El Jaque de Medinica (Spanyol)
Meghívás ebédre (Magyar) ⇐ Gyerzsavin, Gavrila Romanovics :: Приглашение к обеду (Orosz)
Megyünk együtt (Magyar) ⇐ Vrchlický, Jaroslav :: Tak půjdem spolu… (Co život dal) (Cseh)
Mescserszkij herceg halálára (részlet) (Magyar) ⇐ Gyerzsavin, Gavrila Romanovics :: На смерть князя Мещерского (Orosz)
Míg lány vagyok, virágzom (Magyar) ⇐ Canciones :: Agora que soy niña (Spanyol)
Mindegy… (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Мне все равно... (Orosz)
Mindig kevés volt (Magyar) ⇐ Kazakova, Rimma :: Становлюсь я спокойной... (Orosz)
Mit vétettem neked? (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Что тебе я сделала? (Orosz) [video]
Moszkva égése* (Magyar) ⇐ Batyuskov, Konsztantyin Nyikolajevics :: К Дашкову (Orosz)
Múmia (Magyar) ⇐ Matvejeva, Novella Nyikolajevna :: Мумия (Orosz)
Nagyanyámhoz (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Бабушке (Orosz)
Neked - száz év múlva (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Тебе — через сто лет (Orosz) [video]
Nem, nem alszom egymagam! (Magyar) ⇐ Timoneda, Juan de :: Letrilla (Spanyol)
Némaság (Magyar) ⇐ Ahmadulina, Bella :: Немота (Orosz)
Ne szidjatok (Magyar) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: Не ругайтесь (Orosz)
Neved (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Имя твое (Orosz)
Nomádok lányai (Magyar) ⇐ Kusnyer, Alekszandr Szemjonovics :: Калмычка ты, татарка ты, монголка! (Orosz)
Nyírfa-lányok (Magyar) ⇐ Rainis :: Bērza meitenītes (Lett)
Nyitott olló (Magyar) ⇐ Valle-Inclán, Ramón del :: Tijeras abiertas (Spanyol)
Októberi gondolatok (Magyar) ⇐ Runnel, Hando :: Oktoobrimõtted (Észt)
Oly édes és vidító (Magyar) ⇐ Dichter unbekannt :: Mich dunket nicht sô guotes noch sô lobesam (Német)
Orpheusz, Eurüdiké, Hermész (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Orpheus. Eurydike. Hermes. (Német) [video]
Ostyafehér nap (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Белое солнце (Orosz)
Ősz (Magyar) ⇐ Puskin, Alekszandr Szergejevics :: Осень (Orosz)
Ősz (Magyar) ⇐ Alver, Betti :: Sügis (Észt)
Őszi dallam (Magyar) ⇐ Jiménez, Juan Ramón :: Río de cristal dormido (Spanyol)
Őszi nap (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Herbsttag (Német) [video]
Papagáj (Magyar) ⇐ Matvejeva, Novella Nyikolajevna :: Попугай (Orosz)
Párbaj (Magyar) ⇐ Ahmadulina, Bella :: Дуель (Orosz)
Rekviem (Magyar) ⇐ Ahmatova, Anna Andrejevna :: Реквием (Orosz)
Rembrandt (Magyar) ⇐ Matvejeva, Novella Nyikolajevna :: Рембрандт (Orosz)
Reménytelenül (Magyar) ⇐ Rosztopcsina, Jevdokija Petrovna :: Безнадежность (Orosz)
Rólad álmodom, szülőföld (Magyar) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: Край любимый! Сердцу снятся (Orosz)
Salamon és a boszorkány (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: Solomon and the Witch (Angol)
Soha (Magyar) ⇐ Fet, Afanaszij Afanaszjevics :: Никогда (Orosz)
Sophie (Magyar) ⇐ Arp, Hans :: Sophie (Német)
Stanzák (Magyar) ⇐ Hodaszevics, Vlagyiszlav Felicianovics :: Стансы (Orosz)
Száncsengő (Magyar) ⇐ Polonszkij, Jakov Petrovics :: Колокольчик (Orosz)
Szemem légbe tárt, nagy ablak (Magyar) ⇐ Altolaguirre, Manuel :: Por dentro (Spanyol)
Szeretsz - nem szeretsz (Magyar) ⇐ Tolsztaja, Tatyjana :: Любишь - не любишь (Orosz)
Szovjet-Oroszország (Magyar) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: Русь советская (Orosz)
Szülőföld, sivó homok (Magyar) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: Край ты мoй заброшенный (Orosz)
Szürke szimfónia dúrban (Magyar) ⇐ Darió, Rubén :: Sinfonia en gris mayor (Spanyol) [video]
Tavasz jön és kihajt a zsenge fű… (Magyar) ⇐ Vinokurov, Jevgenyij Mihajlovics :: Весною новой новая трава… (Orosz)
Téli éjszaka (Magyar) [video]Paszternak, Borisz Leonyidovics :: Зимняя ночь (Мело, мело…) (Orosz)
Titok (Magyar) ⇐ Cazimir, Otilia :: Taina (Román)
Történet a kapzsi tejesasszonyról (Magyar) ⇐ Zoscsenko, Mihail :: Расказ про одну корыстную молочницу (Orosz)
Valamikor majd, zsenge kicsi lányom… (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Когда-нибудь, прелестное созданье… (Orosz) [video]
Venevil (Magyar) ⇐ Bjørnson, Bjørnstjerne :: Venevil (Norvég)
Verseim melyek oly korán születtek… (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Моим стихам, написанным так рано… (Orosz)
Versek Blokhoz 1. „Neved – madárfiók…” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Стихи к Блоку 1. «Имя твоё – птица в руке…» (Orosz)
Versek Blokhoz 2. „Gyöngéd kísértet…” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Стихи к Блоку 2. «Нежный призрак…» (Orosz)
Versek Blokhoz 3. „Elmész a messzi napnyugatra…” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Стихи к Блоку 3. «Ты проходишь на Запад Солнца…» (Orosz)
Versek Blokhoz 5. „Az én Moszkvámban kupolák ragyognak…” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Стихи к Блоку 5. «У меня в Москве – купола горят!..» (Orosz)
Versek Blokhoz 7. „Úgy tetszik - túl a berken…” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Стихи к Блоку 7. «Должно быть – за той рощей…» (Orosz)
Versek Blokhoz 8. „Bögölyrajok felhőznek…” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Стихи к Блоку 8. «И тучи оводов вокруг равнодушных кляч…» (Orosz)
Versek Blokhoz 9. „Mint fénysugár gyehennaárnyakon…” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Стихи к Блоку 9. «Как слабый луч сквозь чёрный морок адов…» (Orosz)
Versek Blokhoz 12. „Társai - ne háborgassátok!…” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Стихи к Блоку 12. «Други его – не тревожьте его!..» (Orosz)
Versek Blokhoz 16. „Mint álmos, mint részeg…” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Стихи к Блоку 16. «Как сонный, как пьяный…» (Orosz)
Versek Blokhoz 17. „Így hát, Uram, obulusom…” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Стихи к Блоку 17. «Так, Господи! И мой обол…» (Orosz)
Vers fiamhoz (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Стихи к сыну (Orosz)
Vihar (Magyar) ⇐ Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics :: Гроза (Orosz)
Аhmatovának 1. „Ó, sírás múzsája, múzsák legszebbje, te!” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Ахматовой 1. «О, Муза плача, прекраснейшая из муз!..» (Orosz)
Аhmatovának 2. „Arcom rejtve állok én elébed…” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Ахматовой 2. «Охватила голову и стою…» (Orosz)
Аhmatovának 3. „Még egy hatalmas lendület…” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Ахматовой 3. «Ещё один огромный взмах…» (Orosz)
Аhmatovának 4. „A gyermek neve Lev …” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Ахматовой 4. «Имя ребёнка – Лев…» (Orosz)
Аhmatovának 5. „Hány útitárs, barát akad!” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Ахматовой 5. «Сколько спутников и друзей!..» (Orosz)
Аhmatovának 6. „Fegyenc vagyok. Te jössz utánam…” (Magyar) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Ахматовой 6. «Не отстать тебе! Я – острожник…» (Orosz)
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap