Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Jánosy István oldala, Magyar Fordítások Magyar nyelvről

Jánosy István portréja
Jánosy István
(1919–2006)
 

Fordítások

38. elmélkedés (Magyar) ⇐ Taylor, Edward :: Preparatory Meditations - First Series: 38 (Angol)
A bölények szelleme (Magyar) ⇐ Lindsay, Vachel :: The Ghosts of the Buffaloes (Angol) [audio]
A három Lady (Magyar) ⇐ Creeley, Robert :: The Three Ladies (Angol) [audio]
A haza éneke* (részlet) (Magyar) ⇐ Oehlenschläger, Adam :: Fædrelands-Sang (Dán) [video]
A lét szövedéke (Magyar) ⇐ Rexroth, Kenneth :: Incarnation (Angol)
A madár (Magyar) ⇐ Borchert, Wolfgang :: Der Vogel (Német)
A még meg nem született imája (Magyar) ⇐ MacNeice, Louis :: Prayer before Birth (Angol) [audio]
A megbocsáthatatlan bűn (Magyar) ⇐ Lindsay, Vachel :: The Unpardonable Sin (Angol)
A norvég himnusz (részlet) (Magyar) ⇐ Bjørnson, Bjørnstjerne :: Sønner av Norge* (Norvég) [video]
A szilfidek (Magyar) ⇐ MacNeice, Louis :: Les Sylphides (Angol)
A titokzatos Creuse (Magyar) ⇐ Moreau, Jean-Luc :: Creuse mystérieuse (Francia)
Álomdal 29 (Magyar) ⇐ Berryman, John :: Dream Song 29 (Angol)
Álomdal 145 (Magyar) ⇐ Berryman, John :: Dream Song 145 (Angol)
Álomdal 312 (Magyar) ⇐ Berryman, John :: Dream Song 312 (Angol)
Álomdal 324 (Magyar) ⇐ Berryman, John :: Dream Song 324 (Angol)
Álomdal 384 (Magyar) ⇐ Berryman, John :: Dream Song 384 (Angol) [video]
Álomdal 385 (Magyar) ⇐ Berryman, John :: Dream Song 385 (Angol)
Arany (Magyar) ⇐ Drachmann, Holger :: Guld (Dán)
Az élők országa (részlet) (Magyar) ⇐ Grundtvig, N. F. S. :: De Levendes Land (Dán)
Az igazság hadserege (Magyar) ⇐ Wergeland, Henrik :: Sandhedens armée (Norvég)
Az öngyilkosságról (Magyar) ⇐ Berryman, John :: Of Suicide (Angol)
Béke a velszi dombokon (Magyar) ⇐ Watkins, Vernon :: Peace in the Welsh Hills (Angol)
Beteg nők dicsérete (Magyar) ⇐ Snyder, Gary :: Praise for Sick Women (Angol)
Csomó a zsebkendőn (Magyar) ⇐ Graves, Robert :: The Corner Knot (Angol)
Ecce Homo (Magyar) ⇐ Berryman, John :: Ecce Homo (Angol)
Ecce Homo (Magyar) ⇐ Gascoyne, David :: Ecce Homo (Angol)
Egy bűnös nő fohásza szent Mária Magdolnához (Magyar) ⇐ Busta, Christine :: Gebet einer Sünderin zur heiligen Maria Magdalena (Német)
Elveszett Paradicsom - Részlet az I. könyvből (Magyar) ⇐ Milton, John :: Paradise Lost BOOK 1 (Detail) (Angol) [video] [audio]
Elzinek (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: To Elsie (Angol) [video]
Emily Brontë (Magyar) ⇐ Day Lewis, Cecil :: Emily Brontë (Angol)
Eső zuhog, zuhog (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Still Falls the Rain (Angol) [video] [audio]
Falusi est (Magyar) ⇐ Kräftner, Hertha :: Dorfabend (Német)
Fonódal (Magyar) ⇐ Nexø, Martin Andersen :: Spindenvisen (Dán)
Havas este megállok az erdő mellett (Magyar) ⇐ Frost, Robert :: Stopping By Woods on a Snowy Evening (Angol) [video] [audio]
Henry felismerése (Magyar) ⇐ Berryman, John :: Henry's Understanding (Angol)
Hettie-nek (Magyar) ⇐ Baraka, Amiri (LeRoi Jones) :: For Hettie (Angol)
Himnusz (Magyar) ⇐ Jochumsson, Matthías :: Lofsöngur (Izlandi) [video]
Hófehér kiskutyám s magam (Magyar) ⇐ Walter, Silja :: Mein kleiner weißer Hund und ich (Német)
Írta, miután Szesztoszból Abüdoszba úszott (Magyar) ⇐ Byron, George :: Written After Swimming from Sestos to Abydos (Angol)
Izland (Magyar) ⇐ Thorarensen, Bjarni :: Ísland (Izlandi)
Izlandi nyelv (részlet) (Magyar) ⇐ Jochumsson, Matthías :: Íslensk tunga (Izlandi)
John Muir a Mt. Ritter-en (Magyar) ⇐ Snyder, Gary :: John Muir on Mt. Ritter (Angol)
Lakásom az üvegház (Magyar) ⇐ Brambach, Rainer :: Meine Wohnung, das Gewächshaus (Német)
Láz-ének (Magyar) ⇐ Walter, Silja :: Fieberlied (Német)
Leszámolás (Magyar) ⇐ Berryman, John :: He Resigns (Angol)
Magányra vágyom (Magyar) ⇐ Alfieri, Vittorio :: Tutte no, ma le molte ore… (Olasz)
Mágneshegy (részlet) (Magyar) ⇐ Day Lewis, Cecil :: Magnetic Mountain (detail) (Angol)
Messzi barátnőmnek (Magyar) ⇐ Snyder, Gary :: For a Far-out Friend (Angol)
Minták (Magyar) ⇐ Lowell, Amy :: Patterns (Angol) [video]
Moltkénak (részlet) (Magyar) ⇐ Ewald, Johannes :: Til min Moltke (Dán)
Ne kísérts többé… (Magyar) ⇐ Day Lewis, Cecil :: Tempt Me No More (Angol)
Néger szentbeszéd: Simon Legree (Magyar) ⇐ Lindsay, Vachel :: A Negro Sermon: Simon Legree (Angol) [video]
Néha meghal valaki (Magyar) ⇐ Bolliger, Max :: Manchmal stirbt einer (Német)
Nóna (Magyar) ⇐ Berryman, John :: Nones (Angol)
Ó álmok, ó érkezések (9) (Magyar) ⇐ Day Lewis, Cecil :: O Dreams, O Destinations (9) (Angol)
Őszi rontás (Magyar) ⇐ Ekelöf, Gunnar :: Höstsejd (Svéd)
Pokol-vers (Magyar) ⇐ Berryman, John :: The Hell Poem (Angol)
Porhó (Magyar) ⇐ Frost, Robert :: Dust of Snow (Angol) [video]
Prelűd: csapatok (Magyar) ⇐ Sassoon, Siegfried :: Prelude: The troops (Angol)
Részeg éj (Magyar) ⇐ Kräftner, Hertha :: Betrunkene Nacht (Német)
Richard Cory (Magyar) ⇐ Robinson, Edwin Arlington :: Richard Cory (Angol)
Sem a Nap, mely ránk új napot... (Magyar) ⇐ Boiardo, Matteo Maria :: CLIII (Sonetti) (Olasz)
Sírkövek (Magyar) ⇐ Watkins, Vernon :: Gravestones (Angol)
Skidblander (Magyar) ⇐ Tegnér, Esaias :: Skidbladner (Svéd)
Szerelem és csönd (Magyar) ⇐ Alfieri, Vittorio :: S’ io t'amo? oh donna! (Olasz)
Színek zenéje, lehulló szirmok (Magyar) ⇐ Watkins, Vernon :: Music of Colours: The Blossom Scattered (Angol)
Táncfigura (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: Dance Figure (Angol) [audio]
Újév napja (Magyar) ⇐ Lowell, Robert :: New Year’s Day (Angol)
Védekezés (Magyar) ⇐ Emerson, Ralph Waldo :: The Apology (Angol) [video]
Védekezés rossz álmok miatt (Magyar) ⇐ Jeffers, Robinson :: Apology For Bad Dreams (Angol)
Vén katona (Magyar) ⇐ Colum, Padraic :: Old Soldier (Angol)

(Az oldal szerkesztője: P. T.)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap