Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Weöres Sándor oldala, Magyar Művek fordításai Olasz nyelvre

Weöres Sándor portréja
Weöres Sándor
(1913–1989)

Művek

A Kassák Lajos {Cikos Ibolja} (Kassák Lajosnak)
Adagio {Cikos Ibolja} (Adagio)
All'ultimo ritratto di József Attila {Cikos Ibolja} (József Attila utolsó fényképére)
Amico mio, tu, che dici… {Cikos Ibolja} (Barátom, ki azt mondod*)
Ars Poetica {Cikos Ibolja} (Ars Poetica [video])
Autobiografia {Cikos Ibolja} (Önéletrajz)
Autofagia {Cikos Ibolja} (Autophagia)
Avevo chiuso il mio bel libro.* {Cikos Ibolja} (Szép könyvemet lassan becsuktam.*)
Da tempo non mi giunge* {Cikos Ibolja} (Régóta hang se jön felém*)
Danza la Luna* {Cikos Ibolja} (Táncol a Hold*)
Del Danubio, attraverso lo squarcio* {Cikos Ibolja} (A függönyrésen*)
Della morte {Cikos Ibolja} (A halálról)
Enigma {Melinda B. Tamás-Tarr} (Rejtvény)
Existentia {Cikos Ibolja} (Existentia)
Gioco di dadi {Bartolomeis, Mario De} (Kockajáték)
I magiari {Cikos Ibolja} (Magyarok)
Il biancospino {Cikos Ibolja} (Galagonya [video] [audio])
Il Diluvio Universale {Cikos Ibolja} (Az özönvíz)
Il fumo {Cikos Ibolja} (Füst)
Il paese nascosto {Cikos Ibolja} (A rejtett ország)
Il piede calpestante {Cikos Ibolja} (A tipró talp)
Il rospo di pietra andava lento* {Cikos Ibolja} (A kő-béka lassan ment* [video])
Juhász Gyula {Cikos Ibolja} (Juhász Gyula)
L'insetto {Cikos Ibolja} (Bogár)
L’IDEALE. {Cikos Ibolja} (AZ IDEAL.)
La casetta era così piccolina* {Cikos Ibolja} (Föléje - nőtt a bodzafa*)
La compagna {Cikos Ibolja} (A társ)
Le ragazze dai capelli rossi {Cikos Ibolja} (Vöröshajú lányok)
Le ragazze norvegesi {Cikos Ibolja} (Norvég leányok [video])
Maschera mortuaria {Cikos Ibolja} (Halotti maszk)
Mio ramo fragile, mia dolcezza* {Cikos Ibolja} (Gyönge ágam, édes párom*)
Nonnina {Cikos Ibolja} (Öreganyó)
Oh, non portar via* {Cikos Ibolja} (Ó ne vidd el*)
Pratoline sparge la prateria* {Cikos Ibolja} (Százszorszépet ont a rét*)
Riflessioni di un orso {Cikos Ibolja} (A medve töprengése [video])
Scuola delle pecore {Cikos Ibolja} (A birka-iskola)
Se ti chiedono chi sei, dì' che... {Cikos Ibolja} (Ha kérdik, ki vagy, ezt mondd)
Seminavo chiaro di luna* {Cikos Ibolja} (Holdfényt vetettem* [audio])
Settima sinfonia {Cikos Ibolja} (Hetedik szimfónia)
Se dall'alto giunge la tempesta* {Cikos Ibolja} (Ha vihar jő a magasból*)
Tamburo e danza {Cikos Ibolja} (Dob és tánc [audio])
Tiritera {Cikos Ibolja} (Daráló)
Tua zia era andata via.* {Cikos Ibolja} (Nénéd elment.*)
Un altro mondo {Cikos Ibolja} (Egy másik világ)
Vagabondi {Cikos Ibolja} (Barangolók [video])
Verso casa {Cikos Ibolja} (Hazafelé)

Fordítás nélküli művek

A belső végtelenből
A Fogak Tornáca
A hangod akkor a legszebb*
A paprikajancsi szerenádja [video]
A természet évkönyvei
Csillag (Az ablak négyszögében) [audio]
Déli felhők [video]
Felhők
Fughetta
Harmadik szimfónia [audio]
Hold és tanya
Itt nyugszik W.S.
Keresztöltés
Keskeny út, széles út*
Ki minek gondol, az vagyok annak...*
Kuli [audio]
Kutya-tár
Magyar etűdök 105
Majomország [video]
Mécsvivő ember
Még most sem szoktam meg*
Meghalni
Merülő Saturnus [audio]
|Mi volnék?|
Óda a kispolgárhoz
Oldódó jelenlét
Örök pillanat [audio]
Öröklét
Post-existentia
Prae-existentia
Sárkány-paripa
Soha mégegy kert
Suttogás a sötétben [audio]
Szárny nélkül
Táncdal
Téma és variációk
Üdvösség
Valse Triste [video] [audio]
XX. századi freskó [video]
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap