Hervay Gizella oldala, Magyar Művek fordításai Román nyelvre
Művek
Am învăţat lecţia {Bandi András} (A leckét megtanultam)Creangă {Bandi András} (Ág)
De dimineață până la moarte {Kopacz István} (Reggeltől halálig)
Două miniaturi {Bandi András} (Két miniatűr)
Drumul gândului {Kopacz István} (A gondolat útja)
Durerea {Bandi András} (Fájdalom)
În loc de scrisoare {P. Tóth Irén} (Levél helyett)
Interogatoriul scaiului vânăt {Kopacz István} (A kékiringó kihallgatása)
Linişte {Bandi András} (Csend)
Nostalgie {Bandi András} (Nosztalgia)
Pardesiu pe cerul Europei Estice {P. Tóth Irén} (Lódenkabát Keleteurópa szegén)
Pe limba internațională a mizeriei {P. Tóth Irén} (A nyomor nemzetközi nyelvén)
Testament (I) {P. Tóth Irén} (Végrendelet (I))
Testament (I) {P. Tóth Irén} (Végrendelet (I))
Testament (II) {P. Tóth Irén} (Végrendelet (II))
Fordítás nélküli művek
A tanú vallomásaANONYMUS
Egyetlen mozdulat
Elsüllyedt föld
Ének három hangra
Eretnekek
Étellel, csenddel...
Gyalogmadár
Hangtalanul
Hullik a hajnal mint a haj
Kapu, nap, asszonyok
Kérlelhetetlenül
mert fuldoklásunk szenzáció
Nincs már szavam
Szerelem, 1959
Szögesdrótkerítés
Tőmondatokban
Űrlap
Utolsó levél Szilágyi Domokosnak (I)
Utolsó levél Szilágyi Domokosnak (II)
Védtelenül
Vers a törvényekről
(Az oldal szerkesztője: P. T.)