Kosztolányi Dezső oldala, Magyar Művek fordításai Román nyelvre
Művek
Abecedarul tălmăcirii și răstălmăcirii {P. Tóth Irén} (ÁBÉCÉ a fordításról és a ferdítésről)Adam {Csata Ernő} (Ádám)
Când se înserează brusc {Kopacz István} (Mikor az este hirtelen leszáll,)
Conductorul {Csata Ernő} (A kalauz)
Dimineața vine cu râsete și cafea {Kopacz István} (Kávéval és kacajjal jő a reggel)
Noaptea, când dormi {P. Tóth Irén} (Éjjel az alvó mellett)
Păcălici de 1 aprilie {Csata Ernő} (Április bolondja)
Poet în secolul XX {P. Tóth Irén} (Költő a huszadik században)
Sufletul îmi e stins, gol {Csata Ernő} (A lelkem oly kihalt, üres)
Vrei să te joci? {Csata Ernő} (Akarsz-e játszani)
Vrei să te joci? {Lazar Eva-Andrea} (Akarsz-e játszani)
Vrei să-mi fii tovarăș de joacă? {P. Tóth Irén} (Akarsz-e játszani)
Fordítás nélküli művek
A mi házunkA szegény kisgyermek panaszai (részletek)
A nagyvárosban éltem, hol a börzék
Annyi ábrándtól remegett a lelkem
Aranysárkány
Az apa
Az iskolában hatvanan vagyunk.
Azon az éjjel
Azon az éjjel
Beírtak engem mindenféle Könyvbe
Boldog, szomorú dal
- Csáth Gézának -
Édes Anna
Egy rossz költő mily megindító
Én félek.
Én feleségem...
Erdőben
Este, este…
Európa
Feleségemnek...
Ha negyvenéves…
Hajnali részegség
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
Halotti beszéd
Hazugság
Ilona
Krúdy Gyula
Lidércnyomás
Litánia (Az én koromban…)
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
Litánia (Az őszi utcán…)
Magánbeszéd
Marcus Aurelius
Mi ez, mi ez?
Mostan színes tintákról álmodom
Most harminckét éves vagyok
Ó én szeretem a bús pesti népet
Ó, a halál.
Ó, hányszor látlak mégis bennetek
Őszi reggeli
Özvegy a villamosban
Pacsirta
Rapszódia
Reggeli
Száz sor a testi szenvedésről
Szeptember elején
Szeptemberi áhítat
Szülőföldemnek bús határa
Üllői-úti fák
Zászló
Zsuzsika