Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Áprily Lajos: March in Transilvania (Március Angol nyelven)

Áprily Lajos portréja

Március (Magyar)

A nap tüze, látod,

a fürge diákot

a hegyre kicsalta: a csúcsra kiállt.

Csengve, nevetve

kibuggyan a kedve

s egy ős evoét a fénybe kiált.

 

Régi, kiszáradt

tó vize árad,

néma kutakban a víz kibuzog.

Zeng a picinyke

szénfejű cinke

víg dithyrambusa: dactilusok.

 

Selymit a barka

már kitakarta,

sárga virágját bontja a som.

Fut, fut az áram

a déli sugárban

s hökken a hó a hideg havason.

 

Barna patakja

napra kacagva

a lomha Marosba csengve siet.

Zeng a csatorna,

zeng a hegy orma,

s zeng – ugye zeng, ugye zeng a szíved?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.teremteni.eoldal.hu

March in Transilvania (Angol)

of springtime

to wind-chime

the mountain

on the peak.

laughter

circles after:

”Hurrahs” the light-giver seek.

 

from a dry lake

a mud-cake,

from the wells with a burp.

titmouse

in its playhouse

with its dactylic chirp.

 

the catkin

throught its flat skin;

in blossom, all yellow and pink.

streaming,

a-beaming

grow gluey and gulp as they shrink…

 

rivulets scream

main stream

the lazy Maros river dart.

the high ridge,

the rain-ditch –

a song, silly song, happy song, fill your heart?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://books.google.hu/books?id

minimap