Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

A. Túri Zsuzsa: One Last Rendezvous (Az utolsó találka Angol nyelven)

A. Túri Zsuzsa portréja
Váradi József portréja

Vissza a fordító lapjára

Az utolsó találka (Magyar)

Tóparton egy kis padon :
-    Te én ezt nem folytatom...
Lanyha szellő lengedez
-    De, hát azt mondtad, szeretsz...
Hangol egy utcazenész 
-    Hidd el, nekem is nehéz...
Távol egy gyermek nevet
-    De az asszony nem szeret !
Tompák az utcazajok 
-    Igen, magányos vagyok...
Dörren az ég egy nagyot
-    Azt ígérted, elhagyod!
Az eső is elered
-    Ott vannak a gyerekek...
A por vízzel elegyül
-    Nem hagyhatsz itt egyedül!
Esernyők fejek felett
-    Ezt tovább így nem lehet...
A Liget napfénytelen
-    Mi lesz akkor énvelem?
Tető alá fut a nép
-    Valaki helyembe lép...
Lassan már minden tocsog.
-    Nem lehetsz ilyen mocsok!
Villám villan fényesen
-    Nyugodj már meg, édesem!
Sár csorog lábszárakon
-    Nem úszod meg szárazon!
Végre itt egy menedék
-    Jaj, tudod, a csemeték...
Átázott a széldzseki
-    Nem mondtad el még neki?
Sokan állnak egy helyen
-    Elolvasta a csetem.
És mindenki nyugtalan
-    Akkor megölöm magam!
A férfi taxinak int
-    Ne fenyegess már megint!

A nő forgatja a szemét
-    Tönkreteszlek, te szemét!
A srác beül a kocsiba
-    Untalak már, te liba! 



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://www.ahetedik.hu/kategoriak/versek/item/1443-az-utolso-talalka.html

One Last Rendezvous (Angol)

On a park bench, lakeside bliss,
- I cannot go on like this …
Sluggish breeze, hanging low,
- But you said you loved me, though …
Street musician, tunes in C
- This is just as hard on me …
In the distance, children’s laughter,
- But she won’t love you, hereafter!
Curbside noises, dull and blue,
- I admit, I’m lonely, too …
Up above, a thunder’s roar
- You’ll leave her, you said before!
Soon the rain starts drizzlin’
- What about the children?
Water mixes with the dust
- You can’t leave me here to rust!
Umbrellas snap overhead
- I don’t like where this has led …
The sky now a pitch-dark sea
- What, then, will become of me?
All the good folks duck for cover
- Soon enough, you’ll find another …
Everything is soggy now
- How can you be such a slime?
Lightning flashes, vivid, sparkling,
- You should try to calm down, darling!
Where to find a covered nook
- I won’t let you off the hook!
Everything is dripping mud
- They are my own flesh and blood!
Windbreakers, soaking wet
- Haven’t you told her yet?
The crowds, they swarm and groan,
- Saw the texts on my phone.
Restlessness hangs in the air
- Then I’ll kill myself, I swear!
The man waves a taxi near
- Don’t you threaten me, my dear!

The woman rolls her teary eyes
- Bastard! You’ll pay for your lies!
The young man gets in the car
- I am over you, that’s all!



FeltöltőVáradi József
Az idézet forrásahttps://medium.com/@joevaradi/one-last-rendezvous-192704f0a4d8

minimap