Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

A. Túri Zsuzsa: Love poem (Szerelmes vers Angol nyelven)

A. Túri Zsuzsa portréja

Szerelmes vers (Magyar)

Kezed bilincs kezemen,
szíved súly a szívemen,
mozdítani nem merem,
a létezés titok.

Szemed, mint nyáron az ég,
vihar előtt sötétkék,
végleg beleolvadnék,
az alázat titok.

Könnyed íze tengeríz,
ajkamon sós tengervíz,
mennybe és pokolba visz,
a szerelem titok.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://acsendbeszel.blogspot.rs/2012/10/a-turi-zsuzsa-szerelmes-vers.html

Love poem (Angol)

Your hands shackle and entwine,
your heart is a weight on mine,
dare not move when you confine,
existence: mystery.
 
Your eyes are like summer skies,
turn dark blue when storms arise,
I would melt into those eyes,
submission: mystery.
 
Your tears taste like ocean brine,
salt of seas on lips of mine
lead to hellish and divine,
love's passion: mystery.



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaKery, Leslie A.

minimap