Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

A. Túri Zsuzsa: Poesia d’amore (Szerelmes vers Olasz nyelven)

A. Túri Zsuzsa portréja

Szerelmes vers (Magyar)

Kezed bilincs kezemen,
szíved súly a szívemen,
mozdítani nem merem,
a létezés titok.

Szemed, mint nyáron az ég,
vihar előtt sötétkék,
végleg beleolvadnék,
az alázat titok.

Könnyed íze tengeríz,
ajkamon sós tengervíz,
mennybe és pokolba visz,
a szerelem titok.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://acsendbeszel.blogspot.rs/2012/10/a-turi-zsuzsa-szerelmes-vers.html

Poesia d’amore (Olasz)

Tue mani son manette sulle mie,
tuo cuore è peso sul mio cuore,
a muoverlo non ho coraggio,
l’esistenza è un mistero.
 
Sono come il ciel estivo i tuoi occhi,
blu notte prima della tempesta,
io mi scioglierei in quegli occhi,
la sottomissione è un mistero.
 
Tue lacrime hanno il sapor del mare,
l’acqua marina salata sulle labbra mie,
mi porta nel paradiso e nell’inferno,
l’amore è un mistero.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap