A Halál rokona (Magyar)
Én a Halál rokona vagyok, Szeretem a tűnő szerelmet, Szeretem megcsókolni azt, Aki elmegy.
Szeretem a beteg rózsákat, Hervadva ha vágynak, a nőket, A sugaras, a bánatos Ősz-időket.
Szeretem a szomorú órák Kisértetes, intő hivását, A nagy Halál, a szent Halál Játszi mását.
Szeretem az elutazókat, Sírókat és fölébredőket S dér-esős, hideg hajnalon A mezőket.
Szeretem a fáradt lemondást, Könnyetlen sírást és a békét, Bölcsek, poéták, betegek Menedékét.
Szeretem azt, aki csalódott, Aki rokkant, aki megállott, Aki nem hisz, aki borus: A világot.
Én a Halál rokona vagyok, Szeretem a tűnő szerelmet, Szeretem megcsókolni azt, Aki elmegy. Feltöltő | Répás Norbert |
Az idézet forrása | http://magyar-irodalom.elte.hu |
Megjelenés ideje | 1907 |
|
|
Parente della morte (Olasz)
Io sono parente della Morte,
Amo l’amore che svanisce,
Amo baciare colui
Che se ne va.
Amo le rose moribonde,
Le donne, se bramano fiorite.
I giorni - autunnali,
Mesti e assolati.
Amo il richiamo spettrale,
Monitorio delle tristi ore,
Il sosia giocoso della Morte,
Della santa Morte.
Amo coloro che stanno partendo,
Coloro che piangono e si svegliano,
E i freddi prati all’alba piovosa
E pruinosa.
Amo la stanca rassegnazione,
I pianto senza lacrime, la pace,
Il rifugio dei saggi, poeti,
E ammalati.
Amo colui che rimasto deluso,
Ch’è invalido, chi s’è fermato.
Il non credente, il mesto:
Tutto il mondo.
Sono parente della morte,
Amo l’amore che svanisce,
Amo baciare colui
Che se ne va.
|