Ady Endre: A "Dies irae"
A "Dies irae" (Magyar)Szakítni minden földi jókkal, Kiabálni: le a bírókkal, Le a Halállal, ki a csókkal, Nem birkozni a birkozókkal, El a tettekkel, csitt a szókkal De vitatkozni a valókkal S fölhördülni egy sunyi bókkal,
Ha mégis csak megtart az Élet De szép volna ez néha szépnek.
De én már mégis így maradtam, Fél-élő, de egy szakadatlan S megférhetetlen síri katlan. Sokan sirnak majd még miattam S elsiratják, amit sirattam. Alkonyulnak, mire virradtam S igazaimat majd riadtan Érzik majd egy véres piacban Hova befutottak inatlan: Sokan sirnak majd még miattam.
S ekkor szabad csak nekem menni.
1916
|
Dies irae (Román)Ignorând, tot ce dă pământul, A zbiera: jos cu arbitrul, Jos Moartea, jos sărutul, A nu lupta cu luptătorul, Gata cu fapte, jos cuvântul, Dar a contesta adevărul, Răgând laude ca șmecherul,
Dacă Viața tot ne ține, Frumos ar fi, așa să fie.
Dar, așa mă voi menține, O semi-vie nesfârșire Și tombă contradictorie. Mulți vor plânge după mine Și bocesc a mea jelire. Amurgind-n a mea zorire Și lași, adevăririle Vor simți-n piețe aprige, Unde s-au pus din neștire: Mulți vor plânge după mine.
Doar, atunci am scăpare.
|