A ködbe-fúlt hajók (Magyar)
Piros hajók kék Oceánon Öröm-zászlós, boldog vándorok, Szép vitorlások, merre futtok? Urak, urak: belső, bús örömök, Halk mámorok.
Piros hajók, hé, hova mentek? Öldökötökön egy néma áll, Jeleket ad, tapsol, kormányoz. Boldog tenger kedves hajósa ő: A víg Halál.
Piros hajón vidám kormányos, Hahó, nem mehetnék veletek? Szeretek a Semmibe szállni, Minden szépet, vakot, halálosat Úgy szeretek.
Piros hajón, kék Oceánon Borítsanak be sárga ködök. Röpítsen a néma kormányos S tülköljenek a ködbe-fúlt hajók, Az örömök.[1]
[1] Kézirat: Autográf, ceruzával írt tisztázat, 1 fólió, 240 x 187 mm. Aláírás: Ady Endre. Cím: A ködbe-fult hajók. – A k fotókópiája a PIM-ben: A 250. Eredetije: Bárdos István (Torontó) tulajdonában. Vö. Scheiber Sándor: Magyar írók kéziratai Amerikában és Kanadában. Új Írás 1963. 1259–60.
Első megjelenés: BN Esti lap 1907. szeptember 22. XII. évf. 226. sz. 2. – Ady Endre – („Uj versek” főcímmel A gazdagság álma és a Két hajdani szeretők című versekkel együtt harmadikként.) – Kötetben: VA1 (1908) (A Halál rokona ciklus) 17–18.; VA2 (1910) 13.; VA3 (1910) 13.; VA4 (1918) 13.; VA5 (1919) 16. – Gyűjteményes kötetben először: AEöv-1 [1930] 45.
Feltöltő | Répás Norbert |
Az idézet forrása | http://mek.oszk.hu/ |
Megjelenés ideje | 1907 |
|
|
Navele rătăcite-n pâclă (Román)
Nave roșii pe Ocean azur, Pribege, cu drapele de bucurie, Corăbii încotro goniți? Domni: plăceri interne, triste, Beții line.
Nave roșii, he, unde mergeți? La voi pe punte, un mut șade, Dă semnale, aplaudă, e la cârmă. Pe oceanul vesel, un drag marinar: E vesela Moarte.
Pe navă roșie, cârmaci vesel, Aho, pe mine nu mă luați? Îmi place să zbor în Neant, Orice frumos, orb, efemer, Îmi sunt dragi.
Pe navă roșie, pe Ocean azur Pâcle galbene să mă-nvăluie. Să gonesc cu cârmaciul mut, Să sune navele rătăcite-n pâclă, Bucuriile.
|