Ady Endre: The magyar fallow (A magyar Ugaron Angol nyelven)
A magyar Ugaron (Magyar)Elvadult tájon gázolok: Lehajlok a szent humuszig: Vad indák gyűrűznek körül, Csönd van. A dudva, a muhar,
|
The magyar fallow (Angol)I walk on meadows run to weed,
on fields of burdock and of mallow. I know this rank and ancient ground - this is the Magyar fallow. I bow down to the sacred soil; this virgin ground is gnawed, I fear. Hey, skyward groping seedy weeds, are there no flowers here? While I look at the slumbering earth, the twisting vines encircle me, and scents of long dead flowers steep my senses amorously. Silence. I am dragged down and roofed and lulled in burdock and in mallow. A mocking wind flies whisking by above the mighty fallow. |