Ady Endre: Beteg szívemet hallgatod
Beteg szívemet hallgatod (Magyar)Téged keresve útján, harcán, Milyen bátor, erős szivem volt, Milyen muzsikás, milyen harsány.
Milyen beteg most, milyen vásott: Dobbanását nem tartja más, csak Te nagy, szerelmes akarásod.
Ha még egyszer vadul fölzengne, Himnusza a kíné s a kéjé, Himnusza a himnuszod lenne.
Himnusz, hogy mégis rád találtam, Nagy vétkekkel, nagy kerülőkkel, De élve és nem a halálban.
S mindent megér, ha csak egy óra Dalolta el dalát melletted S nem nyílhat a szám átok-szóra.
Beteg szívvel, istenes ember, Vallok neked, ím, kicsi párom, Áhitatos, bús szerelemmel:
Ne hallgasd rossz, beteg zenéjét, Jó a szivem, mert benne vagy te S sziveink az órákat éljék.
|
You listen to my sick heart (Angol)Looking for you on byways, in war, What a game heart I had, how strong! How rousing its music was before.
Now a boorish thing that ailments fill: Nothing ensures, prolongs its beating, But your great, loving, enormous will.
If its hymn would ring out once again... Surely, it would be a hymn to you: A hymn of pleasure, a hymn of pain.
And finding you: a hymn, if you will, Great sins and detours along the way, But not in death, for I’m living still.
If but an hour its song had sung… that could have been worth a lot for me by curbing my ever-cursing tongue.
I, God-fearing man, my heart a mess, With sad, awful love, my little mate, Give to you a warning and profess:
Don't hear its music: it devours, My heart is good because you're in it, So, let our hearts live all the hours.
|