Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ady Endre: Dorul trist de bine (Jóság síró vágya Román nyelven)

Ady Endre portréja
Csata Ernő portréja

Vissza a fordító lapjára

Jóság síró vágya (Magyar)

Meleg karokban melegedni,
Falni suttogó, drága szókat,
Jutalmazókat, csókolókat:
Milyen jó volna jónak lenni.

Buzgóságban sohsem lohadni,
Semmit se kérni, el se venni,
Nagy hűséggel mindent szeretni:
Milyen jó volna mindig adni.

Még az álmokat se hazudni,
Mégis víg hitet adni másnak,
Kisérő sírást a sirásnak:
Milyen jó volna áldni tudni.

Meleg karokban melegedni,
Falni suttogó, drága szókat,
Jutalmazókat, csókolókat:
Milyen jó volna jónak lenni.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásamek.oszk.hu

Dorul trist de bine (Román)

În brațe calde se încălzi,
Captând vorbe dragi, șoapte,
Premiante, cu sărutare:
Ce bine, ca bun a se trezi.

În strădanie nu se calma,
A nu lua nimic, nu cere,
Iubind totul cu nădejde:
Ce bine ar fi etern a da.

Nicicând visul a nu minți,
A da altora un crez vesel,
Plânsului alt plâns după el:
Bine ar fi să ști a sfinți.

În brațe calde se încălzi,
Captând vorbe dragi, șoapte,
Premiante, cu sărutare:
Ce bine, ca bun a se trezi.

 

 

 

 



FeltöltőCsata Ernő
Az idézet forrásasaját

minimap