Ady Endre: Májusi zápor után
Májusi zápor után (Magyar)Nagymessziről ködölt a Bükk, Gőzölt a sík, áradt az Ér S fáradt testemben hirtelen Ott, a záporverte mezőn Piros dalra gyujtott a vér, Piros dalra gyujtott a vér.
Szinte sercent, hogy nőtt a fű, Zengett a fény, tüzelt a Nap, Szökkent a lomb, virult a Föld, Táncolt a Föld, táncolt az Ég S csókolt minden az Ég alatt S csókolt minden az Ég alatt.
Káprázó, városi szemem Behúnyom ennyi csók előtt Rebegőn és nyugtalanul És halkan kérem az Urat: »Áldd meg ezt a csókos mezőt, Áldd meg ezt a csókos mezőt.«
Itt is, ott is asszony-csapat Kapál, hol majd élet terem. (Óh, mégis-mégis élni jó.) Erősek és fiatalok S a lábuk térdig meztelen S a lábuk térdig meztelen.
|
Posle majskog pljuska (Szerb)U daljini magli se Buk, Potok buja, polje granu, A u mome lomnom telu, Tu na polju natopljenom, Krv crvenom pesmom planu, Krv crvenom pesmom planu.
Šiknu trava iznenada, Svetlost jeknu, sunce žeže, Beži žbunje, Zemlja cveta, Zemlja igra, Nebo igra, I sve u zagrljaj steže I sve u zagrljaj steže.
Tužne moje gradske oči Sklapam od silnih celova, I dršćući, u zanosu, Tiho, tiho molim Boga: „Blagoslovi polja ova, Blagoslovi polja ova.”
Svud u polju rade žene, A život će tu da stasa. (Oh, život je ipak dobar.) Snažne su i mladolike, Golih nogu, tanka stasa, Golih nogu, tanka stasa.
|