Párizsban járt az ősz (Magyar)
Párisba tegnap beszökött az Ősz. Szent Mihály útján suhant nesztelen, Kánikulában, halk lombok alatt S találkozott velem.
Ballagtam éppen a Szajna felé S égtek lelkemben kis rőzse-dalok: Füstösek, furcsák, búsak, bíborak, Arról, hogy meghalok.
Elért az Ősz és súgott valamit, Szent Mihály útja beleremegett, Züm, züm: röpködtek végig az uton Tréfás falevelek.
Egy perc: a Nyár meg sem hőkölt belé S Párisból az Ősz kacagva szaladt. Itt járt, s hogy itt járt, én tudom csupán Nyögő lombok alatt. Az idézet forrása | http://mek.niif.hu |
|
|
La Paris trecuse toamna (Román)
Ieri sări-n Paris Toamna. Pe St-Michel tainică strecurând, În caniculă, sub frunzar domol Și mă găsi curând.
Mă plimbasem tocmai spre Sena Și-mi arseră-n suflet cânturi: Gri, stranii, triste, purpurii, De faptul, c-aș muri.
M-ajunse Toamna și-mi șopti, Și Saint-Michel cutremurase, Zum, zum: fluturase în drum, în lung, Frunze amuzante.
Un minut: Vara nici nu s-opri, Din Paris Toamna fugi râzând. C-aici fu, doar eu știu, Sub frunzare gemând.
|