Ady Endre: Sírni, sírni, sírni
Sírni, sírni, sírni (Magyar)Várni, ha éjfélt üt az óra, Nem kérdezni, hogy kit temetnek, Ezüst sátrak, fekete leplek Állni gyászban, súlyos ezüstben, Zörgő árnyakkal harcra kelni, Hallgatni orgonák búgását, Lépni mély, tárt sírokon által Remegve, bújva, lesve, lopva Fázni holdas, babonás éjen Tagadni múltat, mellet verve, Megbánni mindent. Törve, gyónva Testamentumot, szörnyűt, írni
|
Plori, plori, plori (Eszperantó)Atendi se l' noktmezo gongas Pri ĉerko kiu proksimiĝas.
Kaj kiu mortis, ne eksĉii, Kun funebrantoj sonorigi.
Arĝentendoj, vualoj nigre, Iri sub ili krucon svinge.
En arĝentspez' funebre stari, En torĉofum' sufokiĝadi.
Kun ombroj bruaj ekbatale Obtuzan psalmon kanti pale.
Aŭskulti orgenozumadon, Kaj sonorilegomuĝadon.
Paŝi tra tomboj nekovritaj Kun pastra morn', servistoj mutaj.
Kaj min kaŝinte treme gvati, Al fremdmortinto rigardadi.
En missorĉluna nokt' frosteti, En l'incensfum' profundspiregi.
Paseon nei missorĉite, Brustbatante, surgenuiĝe.
Penteme ĉion nun konfesi, Funebroĉerkon surfaleĝi.
La testamenton ellabori, Sed teruran, kaj plori, plori.
|