Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ady Endre: Hearts far away from each other (Szívek messze egymástól Angol nyelven)

Ady Endre portréja

Szívek messze egymástól (Magyar)

Valahol egy bús sóhaj szállt el
S most lelkemen pihen,
Valahol kacagás csendült most
S mosolyog a szivem.
Valahol szép lehet az élet,
Mert lány után futok
S valahol nagy lehet az átok,
Mert sírni sem tudok.

Valahol egy szívnek kell lenni,
Bomlott, beteg szegény,
Megölte a vágy és a mámor
Éppúgy, mint az enyém.
Hallják egymás vad kattogását,
Míg a nagy éj leszáll
S a nagy éjen egy pillanatban
Mind a kettő megáll.



FeltöltőSütő Tamás
KiadóCorvin kiadó
Könyvoldal (tól–ig)43
Megjelenés ideje

Hearts far away from each other (Angol)

Somewhere a sad, deep sigh flew away,
it's resting on my soul,
Somewhere laughter, titter rings today,
my heart's a smiley howl;
Somewhere the life must be beautiful
I run after the girls,
And I cannot cry for real, because
somewhere is a great curse.

Somewhere in the world must be a heart,
arsed around, unsound, sickish, not fine
it was murdered by the desire,
just like mine, just like mine.
They will hear eachs tic-tac sound ticking
until the big nights sit,
On that night in a crazy moment,
Both of them will not beat.



FeltöltőSütő Tamás
Az idézet forrásaSaját fordítás

minimap