Szívek messze egymástól (Magyar)
Valahol egy bús sóhaj szállt el S most lelkemen pihen, Valahol kacagás csendült most S mosolyog a szivem. Valahol szép lehet az élet, Mert lány után futok S valahol nagy lehet az átok, Mert sírni sem tudok.
Valahol egy szívnek kell lenni, Bomlott, beteg szegény, Megölte a vágy és a mámor Éppúgy, mint az enyém. Hallják egymás vad kattogását, Míg a nagy éj leszáll S a nagy éjen egy pillanatban Mind a kettő megáll. Feltöltő | Sütő Tamás |
Kiadó | Corvin kiadó |
Könyvoldal (tól–ig) | 43 |
Megjelenés ideje | 2002 |
|
|
Cuori lontani l'un dal'altro (Olasz)
In qualche luogo un sospiro volò, Adesso sulla mia anima riposa, In qualche luogo una risata squillò, Il cuore mio è di sorrisi piena. In qualche luogo la vita è bella, Perché dietro alle ragazze corro, In qualche luogo la maledizione è grande, Perché a piangere più non posso.
In qualche parte, ci deve pur essere un cuore, Disfatto e malato, poverino, Ucciso dal desiderio e del’ ebbrezza Allo stesso modo, come il mio. Sentono il battere frenetico l'un del l'altro Finché la grande notte scende, E in questa notte grande nello stesso istante, Di colpo si fermeranno tutti e due.
|