Vér és arany (Magyar)
Nekem egyforma, az én fülemnek, Ha kéj liheg vagy kín hörög, Vér csurran vagy arany csörög.
Én tudom, állom, hogy ez: a Minden S hogy minden egyéb hasztalan: Vér és arany, vér és arany.
Meghal minden és elmúlik minden, A dics, a dal, a rang, a bér. De él az arany és a vér.
Nemzetek halnak s újra kikelnek S szent a bátor, ki, mint magam, Vallja mindig: vér és arany. Feltöltő | Répás Norbert |
Az idézet forrása | http://mek.oszk.hu |
Megjelenés ideje | 1907 |
|
|
Blood and gold (Angol)
Same are to my ears the pants of pleasure
And the rattling of pains untold,
Dripping of blood and clink of gold.
It is a dream, I know, that this is All,
To no purpose all else we hold:
The blood and gold, the blood and gold.
Death comes to all, in time gone will be all,
Fame, song, rank and wage will be gone.
Yet lives the gold, the blood lives on.
Nations collapse, then regain their measure,
Saints are the brave, who're like me: bold,
And keep professing: blood and gold.
|