Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Aranyi László: Hierophant (A Főpap Angol nyelven)

Aranyi László portréja

A Főpap (Magyar)

(Tarot, Nagy Arkánum V.)

Vérét issza, húsából eszik, a „Nem”
       ígér „Igen”-t; ami tört, roncs, egésszé
formálódik. A tanítvány felkészült,
             figyelme háló, zsákja zsákmány-menedék.
 
       Ocsmány Ubu-pöfeteg gyötört,
              mint Jarryt Hébert tanár úr, s a tanítót
              ellenségnek látni tanított.
                     (A zsarnokság szánalmas és gyermeteg,
                            kitörő vulkánokat vesszőz, vihart fenyít,
       korbácsával csapkod.)
 
Ne taníts: tanulj! Ha képes vagy hírhedtté válni:
       az a Tanítás!
              Hiába osonsz sunyin
a sötét kapualjba, úgyis
       lehányod és lefosod a reverendát!
 
Nem vált belőlem katedra-bohóc,
       maradtam magányos Kereső. Felfedezett
földrész minden mondat, amit leírok,
              (esőtől sír a nád, érzékenyen hajol,
                     érintetlenül hagyja a tövénél megbújt pókhálót).
       Hátrál a bóvli, a profán, az alantas.
Embertelenné tisztul hatalmam.



FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásakézirat

Hierophant (Angol)

(Tarot Major Arcana 5.)

 
Drinks his blood, eats of his flesh, the “No”
     promises “Yes”; that, which is broken, forms itself
into a whole again. The pupil is prepared,
        a net is his attention, his bag a harbour to the loot.
 
      That obnoxious Ubu-puffball maltreated me,
         like that teacher Mr Hébert did Jarry,
         and taught that teachers were the foe.
          (Tyranny is pathetic and childish,
                it whips about, canes spouting volcanoes,
       disciplines the storm.)
 
Do not teach: learn! If you have talent for notoriety:
     that is what Teaching is!
          In vain you sneak
into dark doorways, you will
vomit and crap on the cassock anyway!
 
I never become a chair-clown,
     remained a lone Searcher. Every sentence I write is
a newly discovered continent,
           (rain makes the reed cry, it delicately bows and leaves
                      the spider-web that hides by its roots untouched).
       The shoddy, the profane, the petty retreats.
My mastery cleanses to inhumane.


FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásahttps://crepeandpenn.wixsite.com/

minimap