Aranyi László: Death - Tarot, Major Arcana XIII (A Halál (Tarot, Nagy Arkánum XIII.) Angol nyelven)
A Halál (Tarot, Nagy Arkánum XIII.) (Magyar)Az alsó szférából: megszilárdult víz; kacagva, recsegve töredező jég. (A Szaturnusz a Skorpióba hátrál.) A köztes állapot: csörgedező, keserű nedvek, zöldhátú húsköpők sokaságát csalogatón; förtelmes váladékot facsar ki a szétmálló-félben lévő húsból a folyamatos erjedés. Az anyaméh csőrös retorta, apró homunculus-kezdeményeket formál.
Csöngetés. Rendőrmaskarás muksó, sebzett faágra hasonlít. „Korcs törzsőrmester volnék”, köszön, „suhintok egyet-kettőt jó kaszámmal…” Karmesterként int, ezüst nyakörvű, tarajos
baziliszkuszt bűvöl elő a bodzaleheletű éjszakából. Felül: Ozirisz elhajított halotti maszkján bíborszín selyemmel összekötött ikerkígyók tánca . A gömb-forma felé törekszik ugyanúgy minden ellentét,
halj meg percenként százszor, hogy élhess,
járd körül a Halált, százszor-ezerszer,
hívd…
A bíborszín selyemmel összekötött ikerkígyók egyikeként…
|
Death - Tarot, Major Arcana XIII (Angol)Solidified water; laughingly from the lower sphere. Saturn recedes to the Scorpion. An intermediate state: continuous fermentation squeezes out disgusting babbling bitter fluids from the half-decomposed meat cajoling masses of green backs drooling on the meat. The uterus' shaping tiny musculus initiatives with her break shaped retort. Ringing. A cop disguised fellow resembling a wounded tree branch. "I'd be the hybrid staff sergeant", that's his greeting "I'd swing one or two with my good scythe ..." waves as a conductor and conjures a basilisk out of the elderberry breathing night. Above on the dead mask of Osiris twin snakes dance bound with a silk cord. Every contrast’s thriving for the spherical shape the same way, die hundred times a minute to live, walk around Death, hundred and thousand times, call him the way you call one of the twin snakes bound with a silk cord.
|