Az Egyensúlyozás (Tarot Nagy Arkánum 8.) (Magyar)
Fuldokló hajóroncs,
s az eleven víz érzi vonaglását.
A kikötő Kübelé púpos papja, őrjöngve böki tökébe a fakardot,
furcsán gyűrődő, műszálas függönyként lebeg tucatnyi szirén.
A tisztátalanságukat őrzők: szentek.
Aki tisztul, zsarnokká válik.
Az egyensúly, a rend csak illúzió,
a kötéltáncos könnyű léptei előrevetítik szégyenletes zuhanását.
Ahogy a csökött faun,
R 0L 0 R
0B v F 0
L v A v L
0 B v.p 0
R 0L 0 R
akit már-már szőröstől-bőröstől elnyel a nyálkás, cuppogó pina,
próbálna a Föld seggébe kapaszkodni,
ám a hús puha, kihűlt, ellepték a burjánzó hullafoltok.
Összedől, szakad, mállik a megismert.
(Rozsda és penész lepi. Doh- és dögszagú.) A Bástya,
a játékos szándékától függetlenül, elindul a táblán.
S a karó is a kitágult lyukban végzi… |
Adjustment (Tarot Major Arcana 8.) (Angol)
Drowningwreck of a boat, and thelivingwaterfeelsitssquirming. The harbor’shunchbackpriest, Kübeléfranticallystabshisgroinwith a woodensword, a dozensirensareswaying like weirdlycrumpledsyntheticcurtains. Saintsguardtheirfoulness. He who is gettingpurifiedbecomes a tyrant. The balance, theorder is only an illusion, The lightsteps of thetightropedancerforeshadowhisshamefulfall. Like a weary faun, R 0 L 0 R 0B v F 0 L v A v L 0 B v .p 0 R 0 L 0 R who has beenswallowedby a slimy, squelchycunt, he’dtryto hold ontotheass of Earthbuttheflesh is soft, cold and taken over bylivormortis. The familiar is collapsing, breaking and moldering. (It’scoveredwithrust and mold. Itsmellsmusty and fetid.) The Rookstartsmovingonthechessboardonitsownaccord. The stakeendsup in theenlargedwholeaswell…
Feltöltő | Sebestyén Péter |
Az idézet forrása | https://acclamationpointhome.files.wordpress.com/ |
|