Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

B. Tomos Hajnal: L'invio (A küldemény Olasz nyelven)

B. Tomos Hajnal portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

A küldemény (Magyar)

Küldök nektek egy

újsütetű megváltót -

gondolta az Úr egy

pénteki napon, és

hamiskásan elmosolyodott- mert,

hogy éppen hétágra

sütött a nap s a

farizeusok fejdísze

jelzőlámpaként

villogott, amikor

átköszöntek 

egymásnak a téren, a

kéjhölgyek pedig illatos

tejbe mártóztak, hogy

frissen nézzenek az új

nap elébe.

 

És még valakit! -

kacagott most már

harsányan az Úr,

egészen közel hajolva a

Júdás füléhez-.

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásaa költő

L'invio (Olasz)

Vi invio

un redentore neofita

- pensò il Signore

un giorno, era venerdì

e sorrideva furbescamente -    

poiché il sole splendeva

veramente infuocato

e il copricapo dei farisei,

quando salutavano l’un l’altro

dai due lati della piazza,

lampeggiava come una spia luminosa,

invece le meretrici s’immergevano

nel latte profumato

per andar fresche incontro

al giorno nuovo.

 

E qualcun altro ancora!

- rideva il Signore ormai fragorosamente,

chinandosi più vicino possibile  

all’orecchio di Giuda.-



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásaa költő

minimap