Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Balla Zsófia: Sky and earth (Ég és föld Angol nyelven)

Balla Zsófia portréja
Kery, Leslie A. portréja

Vissza a fordító lapjára

Ég és föld (Magyar)

Még látható, ahogy a réz eget

nyers, grafitszürke felhők benövik,

akár a vadhús; fenn kinézeget

egy-egy pászma. Elernyed, megtörik.

 

Fordul a táj. Sivalkodó vonat

láthatárán ott ég az ég tovább -

fényes fémjén tűzzománc bevonat

a glóriát sugárzó fénynyaláb.

 

A vérmes századot átfúrtuk, mint a féreg:

berogy a múlt a magán-alagút felett.

A történelmet elfedik a törmelékek.

Rönkholtak alvilága fűti a gyepet.

 

Mire a mélységből az ég alá kiérek,

robogva életemből irgalmatlanul,

kihűlnek fájdalmak, szavak, vidékek:

arcom elé a szürke felhőpenge hull.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://lyrikline.org

Sky and earth (Angol)

One can observe still how the copper sky

is overgrown by clouds of graphite grey,

much like proud flesh, strands here and there defy:

slacken, peer out, refract along the way.

 

The landscape turns. The skyline from the train

keeps burning still, the firmament's alight -

enamel on the shiny metal pane

beams glory with its sheafs of burning light.

 

Like worms we drilled the sanguine century,

the past collapses where the tunnels lead.

The rubble falls, it covers history.

Hades of trees for grass provides the feed.

 

I leave the depths, arrive beneath the sky,

Remorselessly, I scoot towards the end,

pains, words and landscapes cool, the heat defy,

before my face grey blades of cloud descend.       



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaKery, Leslie A.

minimap