Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bari Károly: Éjszaka

Bari Károly portréja

Éjszaka (Magyar)

Álmok porfelhőiben jajgatnak az
emberek; rettenetes suhogással szállnak
a mezők fölé, élesre-töltött kapájuk
megcsikordul a földben: csontok,
felébrednek,
valahol elsüllyedt a hold egy felhő-ingoványban,
holnapra úgyis előkaparja magának az éjszaka,
fehérre meszelt házak csordája legel az útszélen,
ablak-fogaikkal csillagot harapnak,
torkuk mélyén csönddé-fagyott szeretet várja
a virradatot

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrása/blog.xfree.hu/

La notte (Olasz)

Gemono gli uomini nella nuvola
della polvere dei sogni; volano con un frusciare terribile  
sopra i prati, la loro zappa affilata
stride nella terra: le ossa,
si svegliano, in qualche luogo
nella palude delle nuvole s’abissa la luna,
tanto per domani la notte se la caverà fuori,
lungo la via la mandria di case dipinte di bianco pascola,
coi loro denti – finestra mordono la stella,
in fondo la gola in silenzio congelato amore
attende la levata del sole
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap