Bella István: In this twilight (Ebben a félhomályban Angol nyelven)
Ebben a félhomályban (Magyar)Ki ül itt, ki ül itt, ebben a félhomályban, a halált gyakorolja talán, hogy csak van, nyílt szemmel, leesett állal, testéből sarjad a félhomály, nyüzsgő, eleven óra, akibe a halál és árnyéka visszajár születni, s meghalni újra, ki ez a se ide, se oda, sehova már?!
|
In this twilight (Angol)Who sits here, who sits here, in this twilight, perhaps practising death, that it exists, with open eyes, chin dropped, twilight springing forth from his body, a teeming, lively hour, into whom death and its shadow return to be born and to die again, who is this neither here, nor there, already nowhere?!
|