Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Benő Attila: (Was sich in dir verfangen hat) ((ami beléd akadt) Német nyelven)

Benő Attila portréja
Benő Eszter portréja

Vissza a fordító lapjára

(ami beléd akadt) (Magyar)

Hogyha írsz, told félre az időt,

de ne kapaszkodj semmilyen nézőpontba.

Tudod: minden bizonyság kidőlt.

Az örvényről készíts pillanatfelvételt,

színeket mellőzve, fekete-fehéret.

És az elmozdult égtájakról,

a szél irányváltásairól,

hajdani légáramlatokról.

 

Vedd számba mindazt,

ami beléd akadt,

de nem a tiéd,

– lomtalanítsd magad.



FeltöltőBenő Eszter
KiadóErdélyi Híradó Kiadó
Az idézet forrásaA kórus és a kutyák
Könyvoldal (tól–ig)66
Megjelenés ideje

(Was sich in dir verfangen hat) (Német)

Wenn du schreibst, schiebe die Zeit beiseite

halte dich an keinen Blickpunkt fest.

Du weißt: jeder Beweis ist gefallen.

Erstell einen Schnappschuss über den Wirbel,

ohne Farben, nur schwarz-weiß.

Über die weggerückten Himmelsrichtungen,

die Kursänderungen des Windes,

die ehemaligen Luftströmungen.

 

Nimm alles in Acht,                                   

was sich in dir verfangen hat,

aber nicht dir gehört,

– wirf deine Lumpen weg.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásaB.E.

minimap