Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Benő Attila: (méz)

Benő Attila portréja

(méz) (Magyar)

Kezdetben volt a hiány.

Aztán a méz fénylő,

majd émelyítő íze.

A méz, mely tapad,

ragad

és siklik,

nyomot hagyva lassan folyik

a belső utakon.

 

A méz,

melyben feloldódhat az arcod,

vagy egy másik arc.

Méz, melynek változik a szaga,

és száradni kezd a mozdulatok hevében.

A méz, amely felhígul a nyáltól,

sós ízűvé válik,

vérpirossá.

 

Méz.

Melyben

– bár még nem tudhatod –

már örvénylik egy másik kezdet,

mely nőni kezd, sokasodni.

 

Melytől a száj kiszárad,

és az érintés kihűl.

 

Aztán

fordul a hold,

könnyelmű szél kerekedik,

zöldre zendülnek a tar ágak,

és újra gyűl, gyűl

lassú cseppek ritmusára

a hiány érzete.

 

A mézre gondolsz,

a keserédes hatalomra,

és nézed, hogy pereg a mész,

ha visszatérőben,

ami a távolba vész.



FeltöltőBenő Eszter
KiadóErdélyi Híradó
Az idézet forrásaEgy nap és a többi
Könyvoldal (tól–ig)62-63
Megjelenés ideje

(honey) (Angol)

In the beginning there was want.

Then the shiny, and eventually cloying

taste of honey.

Honey, which clings,

adheres

and glides,

and leaving a trail, slowly flows

along the inner paths.

 

Honey,

in which your face could be dissolved,

or another face.

Honey, the smell of which changes,

which begins to dry with the vehemence of movements.

Honey, which dilutes with saliva,

turns salty,

blood red.

 

Honey.

In which

- though you may not yet know it -

a new beginning which starts to grow, to multiply,

is already whirling.

 

From which the mouth dries,

and the touch cools.

 

Then

the moon turns,

a wasteful wind springs up,

bare branches develop a riot of green,

and the feeling of want

once more begins to grow

to the rhythm of slow droplets.

 

You think of honey,

the power of exasperation,

and watch how whitewash peels off,

when what is lost in the distance

is in the act of returning,   



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaMagyarul Bábelben

minimap