Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Benő Attila: Simaképű, az őrmester

Benő Attila portréja

Simaképű, az őrmester (Magyar)

Hangja pattogóan koppan.

Hisz a tökéletességben

rögeszmésen, megszállottan.

Nem lehet ránc az egyenruhán.

A bakancsnak ragyognia kell

menetelés előtt és után.

A zsebkendő simuljon a zsebben

folttalan, ránctalan, érintetlen.

„Rend legyen mindenkor

– ez a parancsom, honvédek!”

És éles szeme előtt

feltárul egy újabb vétek.

Nem ismeri a csillagos tisztek valós mását,

az utak makacs porát, sem a dolgok romlását.

A Diák nadrágja élén fönnakad egy kifogás,

Dömének, mint mindig, gyűrött a csákója.

Millstein még borotválkozás után is borostás,

és bakancsát nem vikszolta ragyogóra.

Vigyázzállásban élesebbek szavai.

„Egy képzetlen század lusta kamaszai.”

„DE LESZ MAJD ITTEN REND ÉS FEGYELEM!”

„Ez az örök utópia” – súgja Millstein

– és a rend ura mellette terem.



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaA szerző

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán
Belarusz
Bolgár
Katalán
Cseh
Dán
Német
Görög
Eszperantó
Spanyol
Észt
Finn
Francia
Ír
Galego
Ógörög
Horvát
Izlandi
Olasz
Latin
Luxemburgi
Litván
Lett
Macedon
Máltai
Holland
Norvég
Provanszál
Lengyel
Portugál
Román
Orosz
Szlovák
Szlovén
Szerb
Svéd
Török
Ukrán
Jiddis

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap